Frank Sinatra - If You Go Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - If You Go Away




If You Go Away
Если ты уйдешь
If you go away
Если ты уйдешь
On this summer day
В этот летний день,
Then you might as well
То можешь забрать
Take the sun away
С собой и солнце.
All the birds that flew
Всех птиц, что летали
In the summer sky
В летнем небе,
When our love was new
Когда наша любовь была так юна,
And our hearts were high
А наши сердца так беззаботны,
And the day was young
Когда день казался бесконечным,
And the night was long
А ночь долгой,
And the moon stood still
И луна замирала,
For the night bird's song
Слушая песни соловья.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
But if you stay
Но если ты останешься,
I'll make you a day
Я подарю тебе день,
Like no day has been
Которого не было
Or will be again
И не будет больше никогда.
We'll sail the sun
Мы будем плыть по солнечным лучам,
We'll ride on the rain
Скакать верхом на дожде,
We'll talk to the trees
Разговаривать с деревьями
And worship the wind
И поклоняться ветру.
Then if you go
И если ты всё же уйдешь,
I'll understand
Я пойму.
Leave me just enough love
Оставь мне хоть немного любви,
To fill up my hand
Чтобы наполнить ею свою ладонь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь,
As I know you must
Как, я знаю, и должно быть,
There'll be nothing left
То в этом мире не останется ничего,
In the world to trust
Чему можно верить.
Just an empty room
Лишь пустая комната,
Full of empty space
Полная пустоты,
Like the empty look
Как пустота в твоих глазах,
I see on your face
Которую я вижу.
And I'd have been the shadow of your dawn
Я бы стал тенью твоего рассвета,
If I thought it might have kept me by your side
Если бы это оставило тебя рядом со мной.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
If you go away
Если ты уйдешь.
Please don't go, away
Пожалуйста, не уходи.





Writer(s): Mc Kuen Rod, Brel Jacques Romain G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.