Frank Sinatra feat. Bing Crosby - Rudolph The Red Nosed Reindeer - traduction des paroles en allemand

Rudolph The Red Nosed Reindeer - Bing Crosby , Frank Sinatra traduction en allemand




Rudolph The Red Nosed Reindeer
Rudolph das Rotnasige Rentier
Well, you know Dasher, and Dancer, and
Nun, du kennst Dasher und Dancer und
Prancer, and Vixen,
Prancer und Vixen,
(Comet, and Cupid, and
(Comet und Cupid und
Donner and Blitzen)
Donner und Blitzen)
But do you recall
Aber erinnerst du dich
The most famous reindeer of all?
An das berühmteste Rentier von allen?
(Is it Herman, is it Shermon?
(Ist es Herman, ist es Shermon?
Is it Eddy, is it Freddy? â?? no, no no!
Ist es Eddy, ist es Freddy? nein, nein, nein!
It is Heart, is it Shaptler, is it Mosteres
Ist es Heart, ist es Shaptler, ist es Mosteres?
Oh, you'll never, never guess it, don't snap your cap)
Oh, du wirst es nie, niemals erraten, dreh nicht durch!)
Talkin' 'bout Rudolph, the red-nosed reindeer
Ich spreche von Rudolph, dem rotnaigen Rentier
(Oh, him)
(Oh, ihn)
Had a very shiny nose
Hatte eine sehr glänzende Nase
(So I heard
(So hörte ich
They day if you ever saw it
Man sagt, wenn du sie jemals gesehen hättest
You would even say it glows).
Würdest du sogar sagen, sie glüht).
Like a hot rasie.
Wie eine Glühbirne.
All of the other reindeer
Alle anderen Rentiere
Used to laugh and call him names
Lachten ihn aus und riefen ihm Namen nach
(Rudolph is a red nose
(Rudolph, die Rotnase!
They never let poor Rudolph
Sie ließen den armen Rudolph nie
Join in any reindeer games).
Bei Rentier-Spielen mitmachen).
Then one foggy Christmas Eve
Dann, an einem nebligen Heiligabend
Santa came to say,
Kam der Weihnachtsmann und sagte:
"Hey Rudolph, I say Rudolph, with your nose so bright,
"He, Rudolph, ich sage, Rudolph, mit deiner Nase so hell,
Won't you guide my sleigh tonight?"
Willst du nicht meinen Schlitten heute Nacht führen?"
(Then how the reindeers loved him
(Dann wie die Rentiere ihn liebten
And they shouted out with glee,
Und sie riefen voller Freude:
Rudolph, Rudolph, Rudolph)
Rudolph, Rudolph, Rudolph)
Rudolph the red-nosed reindeer,
Rudolph das rotnaige Rentier,
You'll go down in history!
Du wirst in die Geschichte eingehen!
(Well, the stake glows bosset,
(Nun, die Nase glüht so hell,
His snary snoot
Seine glänzende Schnauze
His tuba that glow like a light-ta-root
Sein Horn, das leuchtet wie eine Glühbirne
With his pink kazoo, he guided the sleigh
Mit seinem Leuchten führte er den Schlitten
He's a hero) why, Rudolph saved the day.
Er ist ein Held) Ja, Rudolph hat den Tag gerettet.
(Rudolph has got his red nose
(Rudolph hat seine rote Nase
In the reign deer hall of fame)
In der Rentier-Ruhmeshalle)
Rudolph the red nosed favorite
Rudolph, der rotnaige Liebling
Of the little reign deer days.
Der kleinen Rentier-Tage.
(Rudolph the North Pole big shot
(Rudolph, der große Star vom Nordpol
Rides around in Santa's sleigh)
Fährt in Santas Schlitten herum)
Wearin' a green Fedora
Trägt einen grünen Fedora
Smoking a cigar all day.
Raucht den ganzen Tag eine Zigarre.
(This story has a moral
(Diese Geschichte hat eine Moral
Anyone can plainly see)
Die jeder klar erkennen kann)
Just keep your red nose a gleemin'
Halte einfach deine rote Nase am Leuchten
You'll go down in history
Du wirst in die Geschichte eingehen
(If you keep you nose a red, red rose
(Wenn du deine Nase wie eine rote, rote Rose hältst
If you keep your beak all pink and sleek)
Wenn du deinen Schnabel ganz rosa und glatt hältst)
And if you keep your snooze maroon because
Und wenn du deine Schnauze kastanienbraun hältst, weil
(You'll go down in history).
(Wirst du in die Geschichte eingehen).





Writer(s): Marks John D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.