Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Dean Martin - Guys And Dolls - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
Guys And Dolls - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
Парни и куколки - Живьём в отеле "Сэндс", Лас-Вегас/1963
Benny:
Nathan,
I
cannot
believe
that
a
number
one
businessman
like
you
Бенни:
Натан,
я
не
могу
поверить,
что
такой
бизнесмен
номер
один,
как
ты,
Has
fallen
in
love
with
his
own
fianc‚e.
Влюбился
в
собственную
невесту.
Nathan:
Alright,
so
Adelaide
is
my
weakness,
can't
you
be
tolerant
that
I
should
have
a
weakness?
Натан:
Ладно,
значит,
Аделаида
- моя
слабость,
разве
ты
не
можешь
смириться
с
тем,
что
у
меня
есть
слабость?
Because
this
weakness
is
a
sad
condition
that
affects
guys
all
over
the
world?.
Потому
что
эта
слабость
- это
печальное
состояние,
которое
поражает
парней
по
всему
миру?.
Look,
what's
playing
at
the
Roxy?
Слушай,
что
идёт
в
"Рокси"?
I'll
tell
you
what's
playing
in
the
Roxy.
Я
скажу
тебе,
что
идёт
в
"Рокси".
A
picture
about
a
Minnesota
man
so
in
love
with
a
Mississippi
girl,
Фильм
о
мужчине
из
Миннесоты,
который
так
влюблён
в
девушку
из
Миссисипи,
That
he
sacrifices
everything
and
moves
all
the
way
to
Malacksy.
Что
он
жертвует
всем
и
переезжает
в
Малакси.
That's
what's
playing
at
the
Roxy.
Вот
что
идёт
в
"Рокси".
Benny:
What's
in
the
daily
news?
I'll
tell
what's
in
the
daily
news.
Бенни:
Что
в
ежедневных
новостях?
Я
скажу
тебе,
что
в
ежедневных
новостях.
Story
about
a
guy
who
bought
his
wife
a
small
ruby,
История
о
парне,
который
купил
своей
жене
маленький
рубин,
With
what
otherwise
would
have
been
his
union
dues.
На
то,
что
в
противном
случае
пошло
бы
на
его
профсоюзные
взносы.
That's
what's
on
the
daily
news.
Вот
что
в
ежедневных
новостях.
Nicely:
What's
happening
all
over?
I'll
tell
you
what
is
happening
all
over.
Счастливчик:
Что
происходит
повсюду?
Я
скажу
тебе,
что
происходит
повсюду.
Guys
sitting
home
before
the
television
set
who
used
to
be
something
of
a
rover.
Парни
сидят
дома
перед
телевизором,
которые
раньше
были
теми
ещё
гуляками.
That
is
what's
happening
all
over.
Вот
что
происходит
повсюду.
All:
What
is
the
thing
that
has
licked
'em?
Все:
Что
же
их
победило?
Nathan:
And
it
looks
like
I
am
just
another
victim.
Натан:
И,
похоже,
я
просто
очередная
жертва.
Yes
sir,
when
you
see
a
guy
reach
for
stars
in
the
sky,
Да,
сэр,
когда
вы
видите,
как
парень
тянется
к
звёздам
в
небе,
You
can
bet
that
he's
doing
it
for
some
doll
Можете
поспорить,
что
он
делает
это
ради
какой-то
куколки
When
you
spot
a
john
waiting
out
in
the
rain,
Когда
вы
видите,
как
Джон
ждёт
под
дождём,
Chances
are
he's
insane,
as
only
a
john
can
be
for
a
jane.
Скорее
всего,
он
сошёл
с
ума,
как
только
Джон
может
сойти
с
ума
по
Джейн.
When
you
meet
a
gent
paying
all
kinds
of
rent
Когда
вы
встречаете
джентльмена,
платящего
все
виды
арендной
платы
For
a
flat
that
could
flatten
the
Taj
Mahal,
За
квартиру,
которая
может
сравнять
с
землёй
Тадж-Махал,
Call
it
bad,
call
it
funny,
but
it's
better
than
even
money,
Называйте
это
плохим,
называйте
это
забавным,
но
это
лучше,
чем
ставка
на
чет,
That's
the
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll.
Это
тот
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куколки.
When
you
see
a
Joe,
saving
half
of
his
dough,
Когда
вы
видите,
как
Джо
экономит
половину
своего
теста,
You
can
bet
they'll
be
minting
it
for
some
doll,
Можете
поспорить,
что
он
чеканит
его
для
какой-то
куколки,
When
a
bum
buys
wine
like
a
bum
can't
afford,
Когда
бомж
покупает
вино,
которое
бомж
не
может
себе
позволить,
It's
a
cinch
that
the
bum
is
under
the
thumb
of
some
little
broad
Это
верняк,
что
этот
бомж
под
каблуком
у
какой-то
бабёнки
When
you
meet
a
mug
lately
out
of
the
jug,
Когда
вы
встречаете
бедолагу,
недавно
вышедшего
из
тюрьмы,
And
he's
still
lifting
platinum
for
the
roll,
И
он
всё
ещё
тырит
платину
ради
наживы,
Call
its
hell,
call
it
heaven,
it's
a
probable
twelve
to
seven
Называйте
это
адом,
называйте
это
раем,
вероятно,
двенадцать
к
семи,
That's
a
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll.
Что
этот
парень
делает
это
только
ради
какой-то
куколки.
(Musical
interlude)
(Музыкальная
интерлюдия)
When
you
see
a
sport
and
his
cash
has
run
short,
Когда
вы
видите
спортсмена,
у
которого
закончились
деньги,
You
can
bet
that
he's
been
blowing
it
on
some
doll,
Можете
поспорить,
что
он
спустил
их
на
какую-то
куколку,
When
a
guy
wears
tails
with
the
front
gleaming
white,
Когда
парень
носит
фрак
с
блестящей
белой
манишкой,
Who
the
heck
do
you
think
he's
tickling
pink
on
a
Saturday
night,
Как
ты
думаешь,
кого
он
балует
в
субботу
вечером,
When
the
lazy
slob
gets
a
good
steady
job
Когда
ленивый
увалень
устраивается
на
хорошую
постоянную
работу
And
he
smells
from
Vitalis
and
Barbasol
И
от
него
пахнет
"Виталисом"
и
"Барбасолом"
Call
it
dumb,
call
it
clever,
ah
but
you
keep
on
forever,
Называйте
это
глупостью,
называйте
это
умным,
ах,
но
вы
продолжаете
вечно,
That's
a
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll,
some
doll,
some
doll,
Это
тот
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куколки,
куколки,
куколки,
That's
a
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll.
Это
тот
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куколки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Loesser
1
Medley: Volare (Nel Blu, Dipinto Di Blu)/An Evening In Roma - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
2
Via Veneto - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
3
June In January - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
4
Monologue - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
5
Medley: Drink To Me Only With Thine Eyes/I Don't Care If The Sun Don't Shine/I Love Vegas (Paris) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
6
I Have Dreamed (Live 1963)
7
Luck Be A Lady - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
8
Please Be Kind - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
9
My Heart Stood Still - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
10
Call Me Irresponsible - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
11
I Only Have Eyes For You - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
12
Introduction: Ring-A-Ding Ding - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
13
All The Way (Impressions) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
14
The Lady Is A Tramp - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
15
The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
16
Guys And Dolls - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
17
Medley: Marianne/Dance With A Dolly/You Are Too Beautiful/You Made Me Love You/Carolina In The Morning/Beautiful Dreamer/Dancing With Tears In My Eyes/Maria/Try A Little Tenderness/What Is This Thing Called Love - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
18
Dialogue - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
19
The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963/Reprise
20
Introductions - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
21
Dialogue - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
22
Closing: Ring-A-Ding Ding - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963/Instrumental
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.