Frank Sinatra feat. Dean Martin - Guys and Dolls (Live 1963) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Dean Martin - Guys and Dolls (Live 1963)




Guys and Dolls (Live 1963)
Парни и куколки (Live 1963)
Benny: Nathan, I cannot believe that a number one businessman like you
Бенни: Натан, не могу поверить, что такой бизнесмен, как ты,
Has fallen in love with his own fianc‚e.
Влюбился в собственную невесту.
Nathan: Alright, so Adelaide is my weakness, can't you be tolerant that I should have a weakness?
Натан: Ладно, Аделаида моя слабость, неужели ты не можешь смириться с тем, что у меня есть слабость?
Because this weakness is a sad condition that affects guys all over the world?.
Потому что эта слабость печальное состояние, которое затрагивает парней по всему миру.
Look, what's playing at the Roxy?
Слушай, что идёт в Рокси?
I'll tell you what's playing in the Roxy.
Я скажу тебе, что идёт в Рокси.
A picture about a Minnesota man so in love with a Mississippi girl,
Фильм про парня из Миннесоты, так влюблённого в девушку из Миссисипи,
That he sacrifices everything and moves all the way to Malacksy.
Что он жертвует всем и переезжает в Малаксы.
That's what's playing at the Roxy.
Вот что идёт в Рокси.
Benny: What's in the daily news? I'll tell what's in the daily news.
Бенни: Что в ежедневных новостях? Я скажу тебе, что в ежедневных новостях.
Story about a guy who bought his wife a small ruby,
История о парне, который купил своей жене маленький рубин,
With what otherwise would have been his union dues.
На то, что иначе пошло бы на его профсоюзные взносы.
That's what's on the daily news.
Вот что в ежедневных новостях.
Nicely: What's happening all over? I'll tell you what is happening all over.
Найслай: Что происходит повсюду? Я скажу тебе, что происходит повсюду.
Guys sitting home before the television set who used to be something of a rover.
Парни сидят дома перед телевизором, которые раньше были любителями погулять.
That is what's happening all over.
Вот что происходит повсюду.
All: What is the thing that has licked 'em?
Все: Что же их так привязало?
Nathan: And it looks like I am just another victim.
Натан: И похоже, что я просто ещё одна жертва.
Yes sir, when you see a guy reach for stars in the sky,
Да, сэр, когда видишь, как парень тянется к звёздам на небе,
You can bet that he's doing it for some doll
Можешь поспорить, что он делает это ради какой-нибудь куколки.
When you spot a john waiting out in the rain,
Когда видишь, как парень ждёт под дождём,
Chances are he's insane, as only a john can be for a jane.
Скорее всего, он сошёл с ума, как только может сойти с ума парень ради девушки.
When you meet a gent paying all kinds of rent
Когда встречаешь джентльмена, платящего все виды арендной платы
For a flat that could flatten the Taj Mahal,
За квартиру, которая могла бы сравниться с Тадж-Махалом,
Call it bad, call it funny, but it's better than even money,
Называй это плохо, называй это смешно, но это лучше, чем ставка один к одному,
That's the guy that's only doing it for some doll.
Что этот парень делает это только ради какой-нибудь куколки.
When you see a Joe, saving half of his dough,
Когда видишь, как Джо откладывает половину своего бабла,
You can bet they'll be minting it for some doll,
Можешь поспорить, что он чеканит его ради какой-нибудь куколки.
When a bum buys wine like a bum can't afford,
Когда бомж покупает вино, которое ему не по карману,
It's a cinch that the bum is under the thumb of some little broad
Это верный признак того, что бомж находится под каблуком какой-то бабёнки.
When you meet a mug lately out of the jug,
Когда встречаешь фраера, недавно вышедшего из тюрьмы,
And he's still lifting platinum for the roll,
И он всё ещё тырит платину ради кутежа,
Call its hell, call it heaven, it's a probable twelve to seven
Называй это адом, называй это раем, вероятность двенадцать к семи,
That's a guy that's only doing it for some doll.
Что этот парень делает это только ради какой-нибудь куколки.
(Musical interlude)
(Музыкальная интерлюдия)
When you see a sport and his cash has run short,
Когда видишь спортсмена, у которого кончились деньги,
You can bet that he's been blowing it on some doll,
Можешь поспорить, что он спустил их на какую-нибудь куколку.
When a guy wears tails with the front gleaming white,
Когда парень носит фрак с блестящей белой манишкой,
Who the heck do you think he's tickling pink on a Saturday night,
Как ты думаешь, кого он радует в субботний вечер?
When the lazy slob gets a good steady job
Когда ленивый увалень устраивается на хорошую постоянную работу
And he smells from Vitalis and Barbasol
И пахнет Виталисом и Барбасолом,
Call it dumb, call it clever, ah but you keep on forever,
Называй это глупостью, называй это умным ходом, ах, но ты продолжаешь вечно,
That's a guy that's only doing it for some doll, some doll, some doll,
Это парень, который делает это только ради какой-нибудь куколки, куколки, куколки,
That's a guy that's only doing it for some doll.
Это парень, который делает это только ради какой-нибудь куколки.





Writer(s): Frank Loesser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.