Frank Sinatra feat. Duke Ellington - Come Back To Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Duke Ellington - Come Back To Me




Come Back To Me
Вернись ко мне
Hear my voice, where you are, take a train, steal a car,
Услышь мой голос, где бы ты ни была, сядь на поезд, угони машину,
Hop a freight, grab a star, come back to me.
Прыгай в товарняк, хватай звезду, вернись ко мне.
Catch a flame, catch a breeze, on your hand, on your knees,
Лови пламя, лови бриз, на руках, на коленях,
Swim up high, only please come on back to me.
Плыви ввысь, только, прошу, вернись ко мне.
On a mule, in a jet, with your hair in a net,
На муле, в самолете, с волосами в сетке,
In a shower wet, I don't care.
В душе, мокрая, мне все равно.
This is where you should be, from the hills to the shore,
Вот где ты должна быть, с холмов до берега,
By the wind to my door, raise the highway dust,
По ветру к моей двери, поднимая дорожную пыль,
Break the law if you must, throw the world, only just
Нарушь закон, если нужно, брось мир, только
Come back to me.
Вернись ко мне.
Blast your hide, you recall, must I fight City hall
Пропади ты пропадом, помнишь, мне пришлось бороться с мэрией,
Here and now, damn it all, come on back to me,
Здесь и сейчас, чёрт возьми, вернись ко мне,
Where on earth must I be, still I yell till I'm blue,
Где я должен быть, я все еще кричу до посинения,
In control then when you come on back to me.
Все под контролем, когда ты вернешься ко мне.
Have you gone to the moon, or the corner saloon
Ты улетела на луну или в кабак за углом,
And to crack and to croon, oh my girl, where in hell can you be?
Напиваться и ворковать, о, моя девочка, где же ты, чёрт побери?
In a crate, in a trunk, on a horse, on a junk,
В ящике, в сундуке, на лошади, на джонке,
In a road or a van, wrapped in mink or saran,
На дороге или в фургоне, завернутая в норку или саранскую пленку,
Anyway that you can, came back to me,
Как угодно, только вернись ко мне,
Come back to me, come back to me, come back,
Вернись ко мне, вернись ко мне, вернись,
Come back to me, me!
Вернись ко мне, ко мне!





Writer(s): Burton Lane, Alan Jay Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.