Paroles et traduction Frank Sinatra, Frank Sinatra Jr., Nancy Sinatra, Christina Sinatra & The Jimmy Joyce Singers And Orchestra - I Wouldn't Trade Christmas
I
wouldn't
trade
Christmas,
no
no,
never
would
I,
Я
бы
не
променял
Рождество,
нет,
нет,
никогда
бы
не
променял.
Wouldn't
trade
Christmas,
I
love
you
the
best,
Я
бы
не
променял
Рождество,
я
люблю
тебя
лучше
всех.
I
wouldn't
trade
Christmas,
no
no,
never
would
I,
Я
бы
не
променял
Рождество,
нет,
нет,
никогда
бы
не
променял.
Wouldn't
trade
Christmas,
I
love
you
the
best.
Я
бы
не
променял
Рождество,
я
люблю
тебя
лучше
всех.
It's
time
for
the
hollys
of
fun,
and
the
folly
or
all
of
that
jolly
jazz,
Пришло
время
для
веселья
и
безумия,
или
всего
этого
веселого
джаза.
The
people
are
glowing,
the
sand
is
now
howing,
each
window
is
showing
it
has
Люди
пылают,
песок
сейчас
зашкаливает,
каждое
окно
показывает,
что
он
есть.
All
the
latest
in
choicing,
the
daddy
invoicing
and
all
that
razzle
that
does,
Все
самое
последнее
в
отборе,
папочка
выставляет
счета
и
все
такое,
But
I
wouldn't
trade
Christmas,
wouldn't
trade
Christmas
for
New
Year's
Day,
но
я
бы
не
променял
Рождество,
не
променял
бы
Рождество
на
Новый
год.
Thanksgiving,
Holloween
and
the
rest.
Christmas
we
love
you
the
best.
День
благодарения,
Холлоуэн
и
все
остальное,
Рождество
мы
любим
тебя
больше
всего.
I
wouldn't
trade,
no,
no.
never
would
I,
wouldn't
trade
Christmas,
I
love
you
the
best.
Я
бы
не
променял,
нет,
нет,
никогда
бы
не
променял
Рождество,
я
люблю
тебя
лучше
всех.
The
traffic
gets
poky,
the
turkey
gets
smoky,
and
all
of
that
holy
stuff,
Движение
становится
отвратительным,
индейка
дымится,
и
все
эти
святыни.
The
people
are
shopping
for
things
they'll
be
swapping
like
filigree
boxes
of
snuff,
Люди
покупают
вещи,
которые
они
будут
менять,
как
филигранные
коробки
с
табаком.
Though
you
pour
the
hot
toddy,
to
force
everybody,
though
half
of
the
toddy's
enough,
Хотя
ты
наливаешь
горячий
Тодди,
чтобы
заставить
всех,
хотя
и
половины
Тодди
достаточно.
I
wouldn't
trade
Christmas,
wouldn't
trade
Christmas
for
Father's
Day
or
Mother's,
Я
бы
не
променял
Рождество,
не
променял
Рождество
на
День
отца
или
матери.
Valentine,
and
the
rest,
Christmas
we
love
you
the
best.
Валентинка,
а
остальное,
Рождество,
мы
любим
тебя
лучше
всех.
The
jingle
fell
jingle
you
feel
the
old
tingle,
you
buy
the
first
single
scene.
Звон
пал
звон,
ты
чувствуешь
старый
покалывание,
ты
покупаешь
первую
одиночную
сцену.
The
idea
is
clever
but
subways
will
never
quite
handle
that
huge
evergreen.
Идея
умна,
но
метро
никогда
не
справится
с
этой
огромной
вечнозеленой.
And
the
old
office
party,
with
Stanley
and
Molly
keep
drinking
until
they
turn
green.
И
старая
вечеринка
в
офисе
со
Стэнли
и
Молли
продолжают
пить,
пока
не
позеленеют.
But
I
wouldn't
trade
Christmas,
wouldn't
trade
Christmas
for
Labor
Day,
or
Easter,
Washington
and
the
Но
я
бы
не
променял
Рождество,
не
променял
Рождество
на
День
труда
или
Пасху,
Вашингтон
и
...
rest,
Christmas
we
love
you
the
best.
отдыхай,
Рождество,
мы
любим
тебя
лучше
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMY VAN HEUSEN, SAMMY CAHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.