Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - Garota De Ipanema (The Girl From Ipanema) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - Garota De Ipanema (The Girl From Ipanema)




Tall and tan and young and lovely
Высокий и загорелый, молодой и милый.
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет гулять.
And when she passes, each one
И когда она проходит, каждый из них ...
She passes goes - ah
Она проходит мимо ...
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, она как Самба.
That swings so cool and sways so gentle
Это качается так круто и так нежно.
That when she passes, each one
Что когда она проходит, каждый из них ...
She passes goes - ah
Она проходит мимо ...
(Ooh) But I watch her so sadly
(ООО) но я смотрю на нее так печально.
How can I tell her I love her
Как я могу сказать ей, что люблю ее?
Yes I would give my heart gladly
Да, я бы с радостью отдал свое сердце.
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю.
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо вперед, а не на меня.
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
Высокий, (и) загар, (и) молодой, (и) прекрасный.
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет гулять.
And when she passes, I smile
И когда она проходит, я улыбаюсь.
- But she doesn't see
- Но она не видит .
(Doesn't see)
(Не видит)
Olha que coisa mais linda
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graí sa
Mais cheia de graí sa
í ela menina que vem e que passa
я ela menina que vem e que passa.
Num doce balaní so a caminho do mar...
Нум Досе балани, так что каминьо ду Мар...
Moí sa do corpo dourado do sol de Ipanema
Мои СА ду корпо Дурадо ду Соль Де Ипанема.
O seu balaní sado é mais que um poema
O seu balaní sado é mais que um poema
í a coisa mais linda que
я койза Майс Линда ке.
Eu vi passar...
Eu vi passar...
(Ooh) But I watch her so sadly
(ООО) но я смотрю на нее так печально.
(Ahh) porque tudo é lo triste
(А-а) порке тудо-э-ти-Ло-тристе,
Yes, I would give my heart gladly
Да, я с радостью отдам свое сердце.
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю.
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо вперед, а не на меня.
Tall, and tan, and young, and lovely
Высокий, загорелый, молодой и милый.
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет гулять.
And when she passes, I smile -
И когда она проходит, я улыбаюсь ...
But she doesn't see
Но она не видит.
Por causa do amor
Por causa do amor
She just doesn't see
Она просто не видит.
Nem olha para mim
Nem olha para mim
She never seem me
Она никогда не казалась мне.
Por causa do Amor...
Пор-кауза-Ду-Амор...





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.