Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - The Girl From Ipanema (Gârota De Ipanema) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - The Girl From Ipanema (Gârota De Ipanema)




The Girl From Ipanema (Gârota De Ipanema)
Девушка из Ипанемы (Garota de Ipanema)
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет,
When she passes, each one she passes goes
И когда она проходит мимо, каждый, мимо кого она проходит, вздыхает.
When she walks, she's like a samba
Ее походка как самба,
That swings so cool and sways so gentle that
Такая плавная, такая нежная,
When she passes, each one she passes goes
И когда она проходит мимо, каждый, мимо кого она проходит, вздыхает.
But I watch her so sadly
Но я смотрю на нее с такой грустью.
How can I tell her, "I love you?"
Как мне сказать ей: люблю тебя?"
Yes, I would give my heart gladly
Да, я бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо перед собой, не на меня.
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет,
When she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
И когда она проходит мимо, я улыбаюсь, но она не видит, не видит.
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
Посмотри, какая красота, какая грация,
É ela menina que vem e que passa
Это девушка, которая идет и проходит мимо,
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком покачивании, по дороге к морю.
Moça do corpo dourado do sol de ipanema
Девушка с телом, позолоченным солнцем Ипанемы,
O seu balançado é mais que um poema
Ее покачивание больше, чем поэма,
É a coisa mais linda que eu vi passar.
Это самое прекрасное, что я когда-либо видел.
But I watch her so sadly
Но я смотрю на нее с такой грустью,
Porque tudo é tão triste
Потому что все так грустно.
Yes, I would give my heart gladly
Да, я бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо перед собой, не на меня.
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет,
And when she passes, I smile but she doesn't see
И когда она проходит мимо, я улыбаюсь, но она не видит.
Por causa do amor
Из-за любви,
She just doesn't see
Она просто не видит.
Nem olha para mim
Даже не смотрит на меня.
She never seem me
Она никогда меня не замечает.
Por causa do amor
Из-за любви.





Writer(s): A.c. Jobim, V. De Moreas, N. Gimbel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.