Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Antonio Carlos Jobim - The Song of the Sabia (Sabiá)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
go
back,
I
know
now
that
I'll
go
back,
that
my
place
is
there,
Я
вернусь,
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
что
мое
место
там.
And
there
it
will
always
be,
there
where
I
can
hear
the
Song
of
the
Sabia.
И
она
всегда
будет
там,
где
я
смогу
услышать
песню
Сабии.
I'll
go
back,
I
know
now
that
I'll
go
back,
I
will
lie
in
the
shadow
of
Я
вернусь,
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
я
буду
лежать
в
тени
A
palm
that's
no
longer
there,
and
pick
a
flower
that
doesn't
grow.
Ладони,
которой
больше
нет,
и
выбирать
цветок,
который
не
растет.
And
maybe
someone's
love
will
speak
the
night.
И,
может
быть,
чья-то
любовь
заговорит
ночью.
The
lonely
unwanted
light
that
may
bring
me
through
the
new
day.
Одинокий
неугодный
свет,
который
может
принести
мне
новый
день.
I'll
go
back,
I
know
now
that
I'll
go
back,
they
won't
be
in
vain,
Я
вернусь,
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
они
не
будут
напрасны.
All
the
plans
I
made
to
deceive
myself,
all
the
rose
I
made
just
to
lose
myself,
Все
планы,
которые
я
строил,
чтобы
обмануть
себя,
все
розы,
что
я
делал,
чтобы
потерять
себя.
All
the
love
I
made
to
forget
myself,
those
mistakes
I
made
just
to
find
myself.
Всю
любовь,
что
я
сделала,
чтобы
забыть
себя,
все
ошибки,
которые
я
совершила,
чтобы
найти
себя.
I'll
go
back,
I
know
now
that
I'll
go
back,
that
my
place
is
there,
Я
вернусь,
теперь
я
знаю,
что
вернусь,
что
мое
место
там.
And
there
it
will
always
be,
there
where
I
can
hear
the
Song
of
the
Sabia.
И
она
всегда
будет
там,
где
я
смогу
услышать
песню
Сабии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Holanda, Eng. Norman Gimbel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.