Frank Sinatra feat. Ken Lane Singers - Cradle Song (Brahms' Lullaby) - 78rpm Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Ken Lane Singers - Cradle Song (Brahms' Lullaby) - 78rpm Version




Cradle Song (Brahms' Lullaby) - 78rpm Version
Колыбельная (Колыбельная Брамса) - версия 78rpm
Lullaby and goodnight
Баю-баюшки-баю,
Thy mother's delight
Радость мамочки мою,
Bright angels around my darling shall stand
Светлые ангелы рядом с тобой,
They will guard thee from harms
Охраняют твой сон дорогой,
Thou shalt wake in my arms
Проснешься на моих руках,
They will guard thee from harms
Охраняют твой сон дорогой,
Thou shalt wake in my arms
Проснешься на моих руках.
Lullaby and goodnight
Баю-баюшки-баю,
With roses bedight
Розами убрана,
With lilies bedecked
Лилиями украшена,
Is my baby's wee bed
Кроватка моей крошки,
Lay thee down, now, and rest
Усни, мой родной,
May thy slumber be blessed
Сон твой пусть будет спокойный,
Lay thee down, now, and rest
Усни, мой родной,
May thy slumber be blessed
Сон твой пусть будет спокойный.





Writer(s): Johannes Brahms, Helmuth Froschauser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.