Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common (1998 - Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common (1998 - Remaster)




Nothing In Common (1998 - Remaster)
Ничего общего (1998 - Ремастер)
We've got nothin', got nothin' in common, just nothin' in common
У нас ничего, ничего общего, совершенно ничего общего,
My darling, at all
дорогая моя,
I love the opera, I detest the best pop
Я люблю оперу, я ненавижу попсу,
Can't stand the opera, I like music that bops
Терпеть не могу оперу, мне нравится музыка, которая зажигает,
We're not fated, not heaven-created
Мы не судьба, не созданы на небесах,
We're really mis-mated, our chances are small
Мы действительно не пара, у нас мало шансов,
Let's part, be real smart and not start with this romance
Давай расстанемся, будем умнее и не начнём этот роман,
'Cause outside of both having stars in our eyes
Потому что кроме звёзд в наших глазах
And outside of sighing the same kind of sighs
И одинаковых вздохов,
We've got nothin' in common at all
У нас нет ничего общего.
We've got nothin', got nothin' in common, just nothin' in common
У нас ничего, ничего общего, совершенно ничего общего,
It never could last
Это не могло долго продолжаться,
I love picasso, he's all style and he's all flair
Я люблю Пикассо, он весь стиль и весь талант,
I've seen picasso and I think he's a square
Видела я этого Пикассо, по-моему, он простофиля,
Our two goals are apart as the poles are
Наши цели так же далеки друг от друга, как полюса,
As lovers our roles are completely miscast
Как любовники, мы совершенно не подходим друг другу,
Let's make a clean break and not take any chances
Давай порвём чисто и не будем рисковать,
'Cause outside of thinking you're something divine
Потому что кроме того, что я думаю, что ты божественна,
And outside of wanting your lips close to mine
И кроме желания твоих губ рядом с моими,
We've got nothin' in common
У нас нет ничего общего.
We've got nothin' in common at all
У нас нет ничего общего.
"Waiter, separate checks."
"Официант, раздельный счёт."





Writer(s): JIMMY VAN HEUSEN, SAMMY CAHN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.