Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common




Nothing In Common
Ничего общего
We′ve got nothin', got nothin′ in common, just nothin' in common
У нас нет ничего общего, вообще ничего общего,
My darling, at all
Моя дорогая.
I love the opera, I detest the best pop
Я люблю оперу, а поп-музыку терпеть не могу.
Can't stand the opera, I like music that bops
Оперу ненавидишь, любишь музыку, которая зажигает.
We′re not fated, not heaven-created
Мы не предназначены друг для друга, не созданы небесами.
We′re really mis-mated, our chances are small
Мы по-настоящему несовместимы, у нас мало шансов.
Let's part, be real smart and not start with this romance
Давайте расстанемся, будем умными и не будем начинать этот роман,
′cause outside of both having stars in our eyes
потому что у нас обоих только звезды в глазах,
And outside of sighing the same kind of sighs
и мы вздыхаем одинаково.
We've got nothin′ in common at all
У нас нет ничего общего.
We've got nothin′, got nothin' in common, just nothin' in common
У нас нет ничего общего, вообще ничего общего,
It never could last
Это не продлится долго.
I love Picasso, he′s all style and he′s all flair
Я люблю Пикассо, он весь стиль и весь шарм,
I've seen Picasso and I think he′s a square
А я видела Пикассо и думаю, что он скучный.
Our two goals are apart as the poles are
Наши цели так же далеки друг от друга, как полюса.
As lovers our roles are completely miscast
Как любовники, мы совершенно не подходим друг другу.
Let's make a clean break and not take any chances
Давайте сделаем чистый разрыв и не будем рисковать,
′cause outside of thinking you're something divine
потому что помимо того, что я считаю тебя божеством,
And outside of wanting your lips close to mine
И помимо того, что я хочу, чтобы твои губы были близко к моим,
We′ve got nothin' in common
У нас нет ничего общего.
We've got nothin′ in common at all
У нас нет ничего общего.
SPOKEN by Frank: "Waiter, separate checks."
Озвучено Фрэнком: "Официант, два счета."





Writer(s): Jimmy Van Heusen, Sammy Cahn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.