Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
East of the Sun (West of the Moon)
Östlich der Sonne (Westlich des Mondes)
East
of
the
sun
and
west
of
the
moon,
Östlich
der
Sonne
und
westlich
des
Mondes,
We'll
build
a
dream
house
so
lovely
Wir
bauen
ein
Traumhaus,
so
schön
Near
to
the
sun
in
a
day,
near
to
the
moon
at
night,
Nah
der
Sonne
am
Tag,
nah
dem
Mond
in
der
Nacht,
We'll
live
in
a
lovely
way
dear
Wir
leben
auf
schöne
Weise,
Liebste
Living
our
love
in
memory
Leben
für
unsere
Liebe
und
die
Erinnerung
daran
Just
you
and
I,
forever
and
a
day,
Nur
du
und
ich,
für
immer
und
einen
Tag,
Love
will
not
die,
we'll
keep
it
that
way,
Die
Liebe
wird
nicht
sterben,
wir
bewahren
sie
so,
Up
among
the
stars
we'll
find
Hoch
bei
den
Sternen
finden
wir
A
harmony
of
life,
too
lovely
tune
Eine
Harmonie
des
Lebens,
eine
schöne
Melodie
East
of
the
sun
and
west
of
the
moon,
dear,
Östlich
der
Sonne
und
westlich
des
Mondes,
Liebste,
East
of
the
sun
and
west
of
the
moon.
Östlich
der
Sonne
und
westlich
des
Mondes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooks Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.