Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything Happens to Me
Alles passiert mir
Frank
Sinatra
Frank
Sinatra
Miscellaneous
Verschiedenes
Everything
Happens
to
Me
Alles
passiert
mir
Black
cats
creep
across
my
path
until
I'm
almost
mad
Schwarze
Katzen
kreuzen
meinen
Weg,
bis
ich
fast
verrückt
werde
I
must
have
roused
the
Devil's
wrath
'cause
all
my
luck
is
bad
Ich
muss
des
Teufels
Zorn
geweckt
haben,
denn
all
mein
Glück
ist
schlecht
I
make
a
date
for
golf
and
can
bet
your
life
it
rains
Ich
verabrede
mich
zum
Golfen,
und
du
kannst
dein
Leben
wetten,
dass
es
regnet
I
try
to
give
a
party
but
the
guy
upstairs
complains
Ich
versuche,
eine
Party
zu
geben,
aber
der
Typ
von
oben
beschwert
sich
I
guess
I'll
go
thru
life
just
catchin'
colds
and
missin'
trains
Ich
schätze,
ich
werde
durchs
Leben
gehen,
nur
Erkältungen
einfangen
und
Züge
verpassen
Everything
happens
to
me
Alles
passiert
mir
I
never
miss
a
thing,
I've
had
the
measles
and
the
mumps
Ich
lasse
nichts
aus,
ich
hatte
die
Masern
und
den
Mumps
And
every
time
I
play
an
ace,
my
partner
always
trumps
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Ass
spiele,
sticht
mein
Partner
immer
I
guess
I'm
just
a
fool
who
never
looks
before
he
jumps
Ich
schätze,
ich
bin
nur
ein
Narr,
der
nie
schaut,
bevor
er
springt
Everything
happens
to
me
Alles
passiert
mir
At
first
my
heart
thought
you
could
break
this
jinx
for
me
Zuerst
dachte
mein
Herz,
du
könntest
diesen
Fluch
für
mich
brechen
That
love
would
turn
the
trick
to
end
despair
Dass
Liebe
das
Blatt
wenden
würde,
um
die
Verzweiflung
zu
beenden
But
now
I
just
can't
fool
this
head
that
thinks
for
me
Aber
jetzt
kann
ich
diesen
Kopf,
der
für
mich
denkt,
einfach
nicht
täuschen
So
I've
mortgaged
all
my
castles
in
the
air
Also
habe
ich
alle
meine
Luftschlösser
verpfändet
I've
telegraphed
and
phoned,
sent
an
Air
Mail
Special,
too
Ich
habe
telegrafiert
und
telefoniert,
auch
einen
Luftpost-Expressbrief
geschickt
You
answer
was
"Goodbye",
there
was
even
postage
due
Deine
Antwort
war
"Lebwohl",
es
war
sogar
Nachporto
fällig
I
fell
in
love
just
once
and
then
it
had
to
be
with
you
Ich
habe
mich
nur
einmal
verliebt,
und
dann
musste
es
ausgerechnet
mit
dir
sein
Everything
happens
to
me
Alles
passiert
mir
I've
never
drawn
a
sweepstake
or
a
bank
night
at
a
show
Ich
habe
nie
bei
einer
Lotterie
oder
einer
Verlosung
im
Kino
gewonnen
I
thought
perhaps
this
time
I'd
won
but
Lady
Luck
said
"No"
Ich
dachte,
vielleicht
hätte
ich
diesmal
gewonnen,
aber
Fortuna
sagte
"Nein"
And
though
it
breaks
my
heart
I'm
not
surprised
to
see
you
go
Und
obwohl
es
mir
das
Herz
bricht,
bin
ich
nicht
überrascht,
dich
gehen
zu
sehen
Everything
happens
to
me
Alles
passiert
mir
Everything
happens
to
me
Alles
passiert
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אולארצ'יק אלון, Dennis,matt, Adair,thomas Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.