Paroles et traduction Frank Sinatra - A Nightingale Sang In Berkeley Square
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
certain
night,
the
night
we
met
В
ту
определенную
ночь,
в
ночь,
когда
мы
встретились
There
was
magic
abroad
in
the
air
В
воздухе
витало
волшебство
There
were
angels
dining
at
the
Ritz
В
"Ритце"
обедали
ангелы
And
a
nightingale
sang
in
Berkley
Square
И
соловей
пел
на
Беркли-сквер
I
may
be
right,
I
may
be
wrong
Я
могу
быть
прав,
я
могу
ошибаться
But
I'm
perfectly
willing
to
swear
Но
я
совершенно
готов
поклясться
That
when
you
turned
and
smiled
at
me
Что,
когда
ты
повернулась
и
улыбнулась
мне
A
nightingale
sang
in
Berkley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей
The
moon
that
lingered
over
London
town
Луна,
которая
задержалась
над
Лондоном
Poor
puzzled
moon,
he
wore
a
frown
Бедный
озадаченный
Мун,
он
нахмурился
How
could
he
know
we
two
were
so
in
love?
Откуда
он
мог
знать,
что
мы
двое
были
так
влюблены
друг
в
друга?
The
whole
darn
world
seemed
upside
down
Весь
этот
чертов
мир,
казалось,
перевернулся
с
ног
на
голову
The
streets
of
town
were
paved
with
stars
Улицы
города
были
вымощены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
роман
And,
as
we
kissed
and
said
goodnight,
И
когда
мы
поцеловались
и
пожелали
друг
другу
спокойной
ночи,
A
nightingale
sang
in
Berkley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей
The
streets
of
town
were
paved
with
stars
Улицы
города
были
вымощены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
роман
And,
as
we
kissed
and
said
goodnight,
И
когда
мы
поцеловались
и
пожелали
друг
другу
спокойной
ночи,
A
nightingale
sang
in
Berkley
Square
На
Беркли-сквер
пел
соловей
I
know
'cause
I
was
there
Я
знаю,
потому
что
я
был
там
That
night
in
Berkley
Square
Той
ночью
на
Беркли-сквер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MASCHWITZ ERIC, SHERWIN MANNING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.