Paroles et traduction Frank Sinatra - After You've Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After You've Gone
После твоего ухода
Writer(s):
Creamer/Layton
Автор(ы):
Creamer/Layton
After
you've
gone
- and
left
me
crying
После
того,
как
ты
уйдешь
— и
оставишь
меня
в
слезах,
After
you've
gone
- there's
no
denying
После
того,
как
ты
уйдешь
— нечего
и
отрицать,
You'll
feel
blue
- you're
gonna
be
sad
Тебе
будет
грустно
— тебе
будет
тоскливо,
You've
missed
the
dearest
pal
that
(slickest
partner)
you
ever
had
Ты
потеряешь
лучшего
друга
(самого
лучшего
партнера),
который
у
тебя
когда-либо
был.
There'll
come
a
time
- don't
you
forget
it
Настанет
время
— не
забывай
об
этом,
(Yeah)
There'll
come
a
time
- when
you're
gonna
regret
it
(Да)
Настанет
время
— когда
ты
пожалеешь
об
этом,
Some
day
when
you
get
lonely
Однажды,
когда
тебе
станет
одиноко,
Your
heart
will
break
like
mine
- (and)
you'll
want
me
only
Твое
сердце
разобьется,
как
мое
— (и)
ты
будешь
хотеть
только
меня.
After
you've
gone
(split)
- after
you've
gone
away
(flown
the
coop)
После
того,
как
ты
уйдешь
(исчезнешь)
— после
того,
как
ты
уйдешь
прочь
(упорхнешь).
After
we
paid
- our
dues
together
После
того,
как
мы
заплатили
— свою
дань
вместе,
You
should
have
stayed
- through
all
that
nasty
weather
Тебе
следовало
остаться
— несмотря
на
всю
эту
ненастную
погоду.
Someday
while
you're
feeling
badly
Когда-нибудь,
когда
тебе
будет
плохо,
You'll
need
the
only
one
that
loves
you
so
madly
Тебе
понадобится
тот
единственный,
кто
любит
тебя
так
безумно.
But
I'll
be
gone
- yes
I'll
be
gone
- to
stay
Но
меня
не
будет
— да,
меня
не
будет
— навсегда.
Yeah
after
I've
gone
- after
I've
gone
away
Да,
после
того,
как
я
уйду
— после
того,
как
я
уйду
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Turner Layton, Henry Creamer, Ray Sherman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.