Frank Sinatra - All Or Nothing at All (Live at The Budokan Hall, Tokyo, 1985) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - All Or Nothing at All (Live at The Budokan Hall, Tokyo, 1985)




All or nothing at all
Все или вообще ничего
Half a love, never appealed to me
Половинка любви, которая никогда не привлекала меня
If your heart, never could yield to me
Если бы твое сердце никогда не смогло уступить мне
Then I'd rather (rather) have nothing at all
Тогда я бы предпочел (скорее) вообще ничего не иметь
All or nothing at all
Все или вообще ничего
If it's love, there is no in between
Если это любовь, то между ними нет ничего промежуточного
Why begin then cry, for something that might have been
Зачем тогда начинать плакать из-за чего-то, что могло бы быть
No I'd rather (rather) have nothing at all
Нет, я бы предпочел (скорее) вообще ничего не иметь
But please don't bring your lips so close to my cheek
Но, пожалуйста, не прижимай свои губы так близко к моей щеке
Don't smile or I'll be lost beyond recall
Не улыбайся, иначе я потеряюсь безвозвратно.
The kiss in your eyes, the touch of your hand makes me weak
Поцелуй в твоих глазах, прикосновение твоей руки делают меня слабой.
And my heart may go dizzy and fall
И у меня может закружиться сердце и упасть
And if I fell (I fell) under the spell of your call
И если бы я подпал подпал) под чары твоего зова
I would be, caught in the undertow
Я был бы застигнут подводным течением
So you see, I've got to say no, no
Так что, как видишь, я должен сказать "нет", "нет".
All or nothing at all
Все или вообще ничего





Writer(s): JACK LAWRENCE, ARTHUR ALTMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.