Paroles et traduction Frank Sinatra - All Or Nothing At All - Live at Budokan Hall, Tokyo, April 18, 1985
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
Half
a
love,
never
appealed
to
me
Половинчатая
любовь
никогда
не
привлекала
меня.
If
your
heart,
it
never
could
yield
to
me
Если
бы
твое
сердце
никогда
не
уступило
мне
...
Then
I'd
rather,
rather
have
nothing
at
all
Тогда
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
вообще
ничего
не
иметь.
I
said
all,
or
nothing
at
all
Я
сказал
Все
или
вообще
ничего.
If
it's
love,
there
ain't
no
in
between
Если
это
любовь,
то
между
ними
ничего
нет.
Why
begin
then
cry,
for
something
that
might
have
been
Зачем
начинать
плакать
о
том,
что
могло
бы
быть?
No
I'd
rather,
rather
have
nothing
at
all
Нет,
я
предпочел
бы,
предпочел
бы
вообще
ничего
не
иметь.
Hey,
please
don't
bring
your
lips
so
close
to
my
cheek
Эй,
пожалуйста,
не
Приближай
свои
губы
так
близко
к
моей
щеке.
Don't
smile
or
I'll
be
lost
beyond
recall
Не
улыбайся,
или
я
потеряюсь
без
памяти.
The
kiss
in
your
eyes,
the
touch
of
your
hand
makes
me
weak
Поцелуй
в
твоих
глазах,
прикосновение
твоей
руки
делают
меня
слабым.
And
my
heart
may
go
dizzy
and
fall
И
мое
сердце
может
закружиться
и
упасть.
And
if
I
fell,
under
the
spell
of
your
call
И
если
я
попаду
под
чары
твоего
зова
...
I
would
be,
be
caught
in
the
undertow
Я
был
бы
пойман
подводным
течением.
Well,
you
see,
I've
got
to
say
no,
no,
no
Видите
ли,
я
должен
сказать
"Нет",
"нет",
"нет".
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
And
if
I
fell,
fell
under
the
spell
of
your
call
И
если
я
упаду,
то
попаду
под
чары
твоего
зова.
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь?
I
would
be,
be
caught
in
the
undertow
Я
был
бы
пойман
подводным
течением.
So
you
see,
I
just
got
to
say
no,
no
Так
что,
видите
ли,
я
просто
должен
сказать
"Нет",
"нет".
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.