A tune from Cole Porter perhaps. Now there's a guy who writes for keeps. His tunes not only become hits, they stay hits. Begin the Beguine was written in 1935, and it's still very popular.
Eine Melodie von Cole Porter vielleicht. Das ist ein Mann, der für die Ewigkeit schreibt. Seine Melodien werden nicht nur Hits, sie bleiben Hits. Begin the Beguine wurde 1935 geschrieben und ist immer noch sehr beliebt.
When they begin the beguine, it brings back the sound of music so tender,
Wenn sie den Beguine beginnen, bringt er den Klang so zarter Musik zurück,
It brings back a night of tropical splendor, it brings back a memory ever green.
Er bringt eine Nacht tropischer Pracht zurück, er bringt eine immergrüne Erinnerung zurück.
I'm with you once more under the stars, and down by the shore an orchestra's playing
Ich bin wieder bei dir unter den Sternen, und unten am Ufer spielt ein Orchester
Even the palms seem to be swaying, when they begin the beguine.
Sogar die Palmen scheinen sich zu wiegen, wenn sie den Beguine beginnen.
To live it again is past all endeavor, except when that tune clutches my heart,
Es wieder zu erleben, ist jenseits allen Strebens, außer wenn diese Melodie mein Herz ergreift,
And there we are, swearing to love forever, and promising never, never to part.
Und da sind wir, schwören uns ewige Liebe, und versprechen, uns niemals, niemals zu trennen.
What moments divine, what rapture serene,
Welche göttlichen Momente, welch heitere Verzückung,
Till clouds come along to disperse the joys we had tasted,
Bis Wolken aufziehen, um die Freuden zu zerstreuen, die wir gekostet hatten,
And now when I hear people curse the chance that was wasted,
Und wenn ich jetzt Leute die vertane Chance verfluchen höre,
I know but too well what they mean.
weiß ich nur zu gut, was sie meinen.
So don't let them begin the beguine, let the love that was once a fire remain an ember;
Also lass sie den Beguine nicht beginnen, lass die Liebe, die einst ein Feuer war, eine Glut bleiben;
Let it sleep like the dead desire I only remember when they begin the beguine.
Lass sie schlafen wie das tote Verlangen, an das ich mich nur erinnere, wenn sie den Beguine beginnen.
Oh yes, let them begin the beguine, make them play,
Oh ja, lass sie den Beguine beginnen, lass sie spielen,
Till the stars that were there before return above you,
Bis die Sterne, die einst da waren, über dir zurückkehren,
Till you whisper to me once more, Darling, I love you!
Bis du mir wieder zuflüsterst: Liebling, ich liebe dich!
And we suddenly know what heaven we're in, when they begin the beguine
Und wir plötzlich wissen, in welchem Himmel wir sind, wenn sie den Beguine beginnen
When they begin the beguine.
Wenn sie den Beguine beginnen.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.