Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues in the Night (1958 Mono Mix)
Blues in der Nacht (1958 Mono Mix)
My
mama
done
told
me
Meine
Mama
hat
mir
gesagt
When
I
was
in
knee-pants
Als
ich
noch
kurze
Hosen
trug
My
mama
done
told
me
Meine
Mama
hat
mir
gesagt
"Son,
a
woman'll
sweet
talk
"Sohn,
eine
Frau
wird
dir
schmeicheln
And
give
ya
the
big
eye
Und
dir
schöne
Augen
machen
But
when
the
sweet
talkin's
done
Aber
wenn
das
Schmeicheln
vorbei
ist
A
woman's
a
two-face
Ist
eine
Frau
doppelzüngig
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
Ein
Sorgenkind,
das
dich
zurücklässt,
um
zu
singen
The
blues
in
the
night"
Den
Blues
in
der
Nacht"
Now
the
rain's
a-fallin'
Jetzt
fällt
der
Regen
Hear
the
train
a-callin,
"Whooee"
Hör
den
Zug
rufen:
„Whooee“
My
mama
done
told
me
Meine
Mama
hat
mir
gesagt
Hear
that
lonesome
whistle
Hör
diese
einsame
Pfeife
Blowin'
'cross
the
trestle,
"Whooee"
Die
über
die
Brücke
pfeift:
„Whooee“
My
mama
done
told
me
Meine
Mama
hat
mir
gesagt
A-whooee-ah-whooee
A-whooee-ah-whooee
Ol'
clickety-clack's
a-echoin'
back
Das
alte
Klackern
hallt
wider
The
blues
in
the
night
Den
Blues
in
der
Nacht
The
evenin'
breeze
Die
Abendbrise
Will
start
the
trees
to
cryin'
Wird
die
Bäume
zum
Weinen
bringen
And
the
moon'll
hide
its
light
Und
der
Mond
wird
sein
Licht
verbergen
When
you
get
the
blues
in
the
night
Wenn
du
den
Blues
in
der
Nacht
bekommst
And
take
my
word
Und
glaub
mir
The
mockingbird
will
sing
the
saddest
kind
of
song
Der
Spottdrossel
wird
das
traurigste
Lied
singen
He
knows
things
are
wrong
Er
weiß,
dass
die
Dinge
falsch
laufen
And
he's
right
Und
er
hat
Recht
From
Natchez
to
Mobile
Von
Natchez
bis
Mobile
From
Memphis
to
St.
Joe
Von
Memphis
bis
St.
Joe
Wherever
the
four
winds,
they
might
blow
Wohin
auch
immer
die
vier
Winde
wehen
mögen
I
been
in
some
big
towns
and
I
heard
me
some
big
talk
Ich
war
in
einigen
großen
Städten
und
hörte
großes
Gerede
But
there
is
one
thing
I
know
Aber
eines
weiß
ich
A
woman's
a
two-face
Eine
Frau
ist
doppelzüngig
A
worrisome
thing
who'll
leave
you
to
sing
Ein
Sorgenkind,
das
dich
zurücklässt,
um
zu
singen
The
blues
in
the
night
Den
Blues
in
der
Nacht
My
mama
was
right,
there's
blues
in
the
night
Meine
Mama
hatte
Recht,
es
gibt
Blues
in
der
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercer John H, Arlen Harold
1
Only the Lonely (1958 Mono Mix)
2
Lush Life (Mono, Session Takes, May 29, 1958)
3
Angel Eyes (Mono, Alternate Session Takes, May 5, 1958)
4
Guess I'll Hang My Tears out to Dry (Mono, Alternate Take, May 5, 1958)
5
One for My Baby (1958 Mono Mix)
6
Gone With the Wind (1958 Mono Mix)
7
Spring Is Here (1958 Mono Mix)
8
One for My Baby (Mono, Test Track, June 24, 1958)
9
Ebb Tide (1958 Mono Mix)
10
Blues in the Night (1958 Mono Mix)
11
Good-Bye (1958 Mono Mix)
12
Willow Weep for Me (1958 Mono Mix)
13
It's a Lonesome Old Town (1958 Mono Mix)
14
What's New (1958 Mono Mix)
15
Angel Eyes (1958 Mono Mix)
16
Guess I'll Hang My Tears out to Dry (1958 Mono Mix)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.