Paroles et traduction Frank Sinatra - Careless Hands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Careless Hands
Беспечные Руки
I
let
my
heart
fall
into
careless
hands
Я
отдал
свое
сердце
в
беспечные
руки,
Careless
hands
broke
my
heart
in
two
Беспечные
руки
разбили
мое
сердце
надвое.
You
held
my
dreams
like
worthless
grains
of
sand
Ты
держала
мои
мечты,
как
никчемные
песчинки,
Careless
hands
don't
care
when
dreams
slip
through
Беспечным
рукам
все
равно,
когда
мечты
ускользают.
I
brought
you
joy
Я
принес
тебе
радость,
And
girl
I
loved
you
so
Девушка,
я
так
тебя
любил,
But
all
that
sunshine
didn't
make
the
roses
grow
Но
весь
этот
солнечный
свет
не
заставил
розы
цвести.
If
you
don't
change
Если
ты
не
изменишься,
Someday
you'll
know
the
sorrow
of
careless
hands
Когда-нибудь
ты
узнаешь
горечь
беспечных
рук,
That
can't
hold
onto
love
Которые
не
могут
удержать
любовь.
I
let
my
heart
fall
into
careless
hands
Я
отдал
свое
сердце
в
беспечные
руки,
Careless
hands
broke
my
heart
in
two
Беспечные
руки
разбили
мое
сердце
надвое.
You
held
my
dreams
like
worthless
grains
of
sand
Ты
держала
мои
мечты,
как
никчемные
песчинки,
Careless
hands
don't
care
when
dreams
slip
through
Беспечным
рукам
все
равно,
когда
мечты
ускользают.
I
brought
you
joy
Я
принес
тебе
радость,
And
dear
I
loved
you
so
Дорогая,
я
так
тебя
любил,
But
all
that
sunshine
didn't
make
the
roses
grow
Но
весь
этот
солнечный
свет
не
заставил
розы
цвести.
If
you
don't
change
Если
ты
не
изменишься,
Someday
you'll
know
the
sorrow
of
careless
hands
Когда-нибудь
ты
узнаешь
горечь
беспечных
рук,
That
can't
hold
onto
love
Которые
не
могут
удержать
любовь.
Careless
hands
that
can't
hold
onto
love
Беспечные
руки,
которые
не
могут
удержать
любовь.
Talking
'bout
those
hands
Говорю
о
тех
руках,
That
can't
hold
onto
love
Которые
не
могут
удержать
любовь.
Talking
'bout
those
hands
Говорю
о
тех
руках,
That
can't
hold
onto
love
Которые
не
могут
удержать
любовь.
I
let
my
heart
fall
into
careless
hands,
Я
отдал
свое
сердце
в
беспечные
руки,
Careless
hands
broke
my
heart
in
two,
Беспечные
руки
разбили
мое
сердце
надвое,
You
held
my
dreams
like
worthless
dreams
Ты
держала
мои
мечты,
как
никчемные
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Bob Hilliard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.