Frank Sinatra - Don't Ever Be Afraid to Go Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - Don't Ever Be Afraid to Go Home




Don't Ever Be Afraid to Go Home
Никогда не бойся возвращаться домой
Don't ever be afraid to go home,
Никогда не бойся возвращаться домой,
Don't ever be afraid to go home,
Никогда не бойся возвращаться домой,
When you've hitched your wagon to a fast falling star,
Когда ты привязала свою повозку к падающей звезде,
And the last string is broken on your love-sick guitar,
И последняя струна порвалась на твоей тоскующей гитаре,
Whatever you're doing and wherever you are,
Что бы ты ни делала и где бы ты ни была,
Don't ever be afraid, don't ever be afraid to go home,
Никогда не бойся, никогда не бойся возвращаться домой,
I used to be afraid to go home.
Я боялся возвращаться домой.
But one day, I was made to go home,
Но однажды меня заставили вернуться домой,
Now I was almost certain they would lock the door on me,
Я был почти уверен, что меня не пустят на порог,
'Cause I'm that sour apple on my old family tree.
Потому что я тот самый кислый фрукт на нашем старом генеалогическом древе.
But folks who really love me made me welcome as could be,
Но люди, которые меня действительно любят, приняли меня как можно теплее,
Don't ever be afraid, don't ever be afraid to go home.
Никогда не бойся, никогда не бойся возвращаться домой.
I used to be afraid to go home.
Я боялся возвращаться домой.
But one day, I was made to go home,
Но однажды меня заставили вернуться домой,
Now I was almost certain they would lock the door on me,
Я был почти уверен, что меня не пустят на порог,
'Cause I'm the sour apple on my old family tree.
Потому что я тот самый кислый фрукт на нашем старом генеалогическом древе.
But the folks who really love me made me welcome as could be,
Но люди, которые меня действительно любят, приняли меня как можно теплее,
Don't ever be afraid, don't you ever be afraid,
Никогда не бойся, никогда, никогда не бойся,
Don't ever be afraid to go home.
Никогда не бойся возвращаться домой.





Writer(s): CARL SIGMAN, BOB HILLIARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.