Frank Sinatra - Ebb Tide (1958 Mono Mix) - traduction des paroles en allemand

Ebb Tide (1958 Mono Mix) - Frank Sinatratraduction en allemand




Ebb Tide (1958 Mono Mix)
Ebbe (1958 Mono Mix)
First the tide rushes in
Zuerst rauscht die Flut herein
Plants a kiss on the shore
Pflanzt einen Kuss ans Ufer
Then rolls out to sea
Dann rollt sie zurück ins Meer
And the sea is very still once more
Und das Meer ist wieder ganz still
So I rush to your side
So eile ich an deine Seite
Like the oncoming tide
Wie die kommende Flut
With one burning thought
Mit einem brennenden Gedanken
Will your arms open wide
Werden sich deine Arme weit öffnen
At last, we're face to face
Endlich stehen wir uns gegenüber
And as we kiss through an embrace
Und während wir uns küssen in einer Umarmung
I can tell, I can feel
Ich kann es sagen, ich kann es fühlen
You are love, you are real
Du bist Liebe, du bist echt
Really mine
Wirklich meine
In the rain, in the dark, in the sun
Im Regen, im Dunkeln, in der Sonne
Like the tide at its ebb
Wie die Flut bei Ebbe
I'm at peace in the web
Bin ich in Frieden im Netz
Of your arms.
Deiner Arme.





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.