Paroles et traduction Frank Sinatra - Everybody’s Twistin’
Weeell,.
they
had
to
have
something
new,
Им
нужно
было
придумать
что-то
новое,
A
dance
to
do
for
recreation
so
someone
started
twistin',
Танец
для
отдыха,
так
что
кто-то
начал
крутиться.
A
cat
who
was
really
hep,
put
down
a
step
Кот,
который
на
самом
деле
был
Хэп,
опустил
ступеньку.
A
new
gyration
soon,
all
the
kids
were
twistin',
Скоро
начнется
новое
вращение,
все
дети
закрутились.
It
didn't
take
long
before
the
grown-ups
were
trying
it,
Это
не
заняло
много
времени,
прежде
чем
взрослые
попробовали
это,
Who's
who
was
buying
it
all
over
town,
Кто
есть
кто
покупал
это
по
всему
городу.
You
see
them,
a-squirming
and
a-worming
and
a-twistin'
around,
Ты
видишь,
как
они
извиваются,
извиваются
и
извиваются.
It
spread
like
a
forest
blaze,
became
a
craze
Это
распространилось,
как
лесное
пламя,
превратилось
в
безумие.
That
rocks
the
nation
now,
everybody's
twistin'.
Это
потрясает
нацию,
все
крутятся.
(Musical
interlude)
(Музыкальная
интерлюдия)
Well
oh
well
oh
well
oh
well,
they
had
to
have
something
new,
Что
ж,
Что
ж,
Что
ж,
Что
ж,
Что
ж,
им
нужно
было
придумать
что-то
новое,
A
dance
to
do
for
recreation
so
someone
started
twistin',
Танец
для
отдыха,
так
что
кто-то
начал
крутиться.
And
a
cat
who
was
really
hep,
he
put
down
a
step
И
кот,
который
был
действительно
Хэп,
сделал
шаг
вперед.
A
new
gyration
soon,
all
the
kids
were
twistin',
Скоро
начнется
новое
вращение,
все
дети
закрутились.
No,
it
didn't
take
long
before
the
grown-ups
were
trying
it,
Нет,
это
не
заняло
много
времени,
прежде
чем
взрослые
попробовали
это,
Who's
who
was
buying
it
all
over
town,
Кто
есть
кто
покупал
это
по
всему
городу.
You'll
see
them,
a-squirming
and
a-worming
and
a-twisting
around
Ты
увидишь,
как
они
извиваются,
извиваются
и
извиваются.
It
spread
like
a
forest
blaze,
became
a
craze
Это
распространилось,
как
лесное
пламя,
превратилось
в
безумие.
That
rocks
the
nation
now,
everybody's
twistin'.
Это
потрясает
нацию,
все
крутятся.
There's
a-hopping,
and
a
slopping,
and
a
floppin',
Там
скачут,
и
шлепают,
и
шлепают,
Sacroilliac's
a
popping,
everybody's
twistin'.
Bop!
Сакроильяк
хлопает,
все
крутятся.
боп!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koehler Ted, Bloom Rube
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.