Frank Sinatra - Hark! The Herald Angels Sing (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - Hark! The Herald Angels Sing (Remastered)




Hark! The Herald Angels Sing (Remastered)
Воспевайте! Ангелы-вестники поют! (Ремастерированная версия)
Hark! the herald angels sing, -
Воспевайте! ангелы-вестники поют, -
"Glory to the newborn King!
"Слава новорожденному Царю!
Peace on earth, and mercy mild,
Мир на земле и милость нежная,
God and sinners reconciled."
Бог и грешники примирились."
Joyful, all ye nations, rise,
Возрадуйтесь, все нации, восстаньте,
Join the triumph of the skies;
Присоединитесь к триумфу небес;
With th' angelic host proclaim,
С ангельским хором провозгласите,
"Christ is born in Bethlehem."
"Христос родился в Вифлееме."
Hark! the herald angels sing,
Воспевайте! ангелы-вестники поют,
"Glory to the newborn King!
"Слава новорожденному Царю!
Christ, by highest heav'n adored:
Христос, наивысшим небом обожаемый:
Christ, the everlasting Lord;
Христос, вечный Господь;
Late in time behold him come,
Поздно во времени увидим его приход,
Offspring of the favored one.
Потомство избранного.
Veil'd in flesh, the Godhead see;
Окутанный плотью, видим Божественность;
Hail, th'incarnate Deity:
Приветствуем Воплотившуюся Божественность:
Pleased, as man, with men to dwell,
Доволен, как человек, жить с людьми,
Jesus, our Emmanuel!
Иисус, наш Иммануил!
Hark! the herald angels sing,
Воспевайте! ангелы-вестники поют,
"Glory to the newborn King!
"Слава новорожденному Царю!
Hail! the heav'n-born Prince of peace!
Приветствуем! Небесно-рожденный Принц мира!
Hail! the Son of Righteousness!
Приветствуем! Сын Праведности!
Light and life to all he brings,
Свет и жизнь всем он приносит,
Risen with healing in his wings
Воскресший с исцелением в его крыльях
Mild he lays his glory by,
Мягко он откладывает свою славу,
Born that man no more may die:
Родился, чтобы человек больше не мог умереть:
Born to raise the sone of earth,
Родился, чтобы поднять сынов земли,
Born to give them second birth.
Родился, чтобы дать им второе рождение.
Hark! the herald angels sing,
Воспевайте! ангелы-вестники поют,
"Glory to the newborn King!
"Слава новорожденному Царю!





Writer(s): MENDELSSOHN F, JENKINS GORDON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.