Paroles et traduction Frank Sinatra - Here's To the Band (Live At Royal Albert Hall / 1984)
Hear
that
music
playing,
listen
to
what
it's
saying
Услышь,
как
играет
эта
музыка,
послушай,
что
она
говорит
Throughout
the
years
I've
made
a
lot
of
friends
За
эти
годы
у
меня
появилось
много
друзей
Many
became
famous,
most
of
them
go
nameless
Многие
стали
знаменитыми,
большинство
из
них
остались
безымянными
But
I
dedicate
this
song
to
all
of
them
Но
я
посвящаю
эту
песню
всем
им
I've
sung
with
the
best
and
I've
had
it
all
Я
пел
с
лучшими,
и
у
меня
было
все
это
I've
gone
from
neighborhood
saloons
to
Carnegie
Hall
Я
ходил
из
местных
салунов
в
Карнеги-Холл
I've
been
down
and
out
and
I've
been
in
demand
Я
был
на
мели
и
без
дела,
и
я
был
востребован
But
I
wouldn't
have
made
it
without
them,
here's
to
the
band!
Но
без
них
у
меня
бы
ничего
не
получилось,
выпьем
за
группу!
Those
magical
notes,
those
musical
pearls
Эти
волшебные
ноты,
эти
музыкальные
жемчужины
I've
sung
with
all
the
Counts,
the
Dukes,
the
Kings,
and
the
Earls
Я
пел
со
всеми
графами,
герцогами,
королями
и
графинями
And
the
experience,
I
have
to
say,
was
grand
И
опыт,
должен
сказать,
был
грандиозный
But
I
wouldn't
have
made
it
without
them,
here's
to
the
band!
Но
без
них
у
меня
бы
ничего
не
получилось,
выпьем
за
группу!
Strings
soaring,
horns
boring
Струны
взмывают
ввысь,
рожки
скучают
Drums
pounding
in
my
ear
Барабаны
стучат
у
меня
в
ушах
To
start
at
the
ground
and
reach
for
the
top
Начинать
с
земли
и
тянуться
к
вершине
To
have
such
a
wonderful
career,
I
just
gotta
stop
Чтобы
сделать
такую
замечательную
карьеру,
я
просто
должен
остановиться
Stop
and
turn
around
to
thank
everyone
that
sits
on
the
stand
Остановитесь
и
повернитесь,
чтобы
поблагодарить
всех,
кто
сидит
на
трибуне
'Cause
I
wouldn't
have
made
it
without
them,
here's
to
the
band!
Потому
что
без
них
у
меня
бы
ничего
не
получилось,
выпьем
за
группу!
Here's
to
those
ladies
and
the
gentlemen
Выпьем
за
этих
леди
и
джентльменов
Here's
to
the
AF
of
M
Выпьем
за
АФ
М
I
wouldn't
have
made
it
without
them,
here's
to
the
band!
Без
них
у
меня
бы
ничего
не
получилось,
выпьем
за
группу!
Here's
to
the
band!
Выпьем
за
группу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALFRED G. NITTOLI, SHARMAN A. HOWE, ARTHUR BRUCE SCHROECK
Album
London
date de sortie
09-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.