Paroles et traduction Frank Sinatra - How About You? (Remastered 1998)
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
Мне
нравится
Нью-Йорк
в
июне,
а
тебе?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Мне
нравится
мелодия
Гершвина,
а
тебе?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due.
Я
люблю
сидеть
у
камина
во
время
грозы.
I
like
potato
chips,
moonlight
and
motor
trips,
Я
люблю
картофельные
чипсы,
лунный
свет
и
автомобильные
поездки.
How
about
you?
А
как
насчет
тебя?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill,
Я
без
ума
от
хороших
книг,
никак
не
могу
насытиться,
And
James
Durante's
looks
give
me
a
thrill.
А
внешность
Джеймса
Дюранте
приводит
меня
в
трепет.
Holding
hands
in
the
movie
show,
Держась
за
руки
в
кино,
When
all
the
lights
are
low
Когда
все
огни
гаснут.
May
not
be
new,
but
I
like
it,
Может
быть,
это
и
не
ново,
но
мне
это
нравится.
How
about
you?
А
как
насчет
тебя?
I
like
New
York
in
June,
how
about
you?
Мне
нравится
Нью-Йорк
в
июне,
а
тебе?
I
like
a
Gershwin
tune,
how
about
you?
Мне
нравится
мелодия
Гершвина,
а
тебе?
I
love
a
fireside
when
a
storm
is
due.
Я
люблю
сидеть
у
камина
во
время
грозы.
How
about
you?
А
как
насчет
тебя?
I'm
mad
about
good
books,
can't
get
my
fill,
Я
без
ума
от
хороших
книг,
никак
не
могу
насытиться,
And
James
Durante's
looks,
they
give
me
a
thrill.
А
внешность
Джеймса
Дюранте
приводит
меня
в
трепет.
Holding
hands
at
the
movie
show,
Держась
за
руки
на
киносеансе,
When
all
the
lights
are
low
Когда
все
огни
гаснут.
May
not
be
new,
but
I
like
it,
Может
быть,
это
и
не
ново,
но
мне
это
нравится.
I
like
it,
I
like
it,
how
about
you?
Мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
а
как
насчет
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. LANE, R. FREED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.