Paroles et traduction Frank Sinatra - I Gotta Gal I Love (In North and South Dakota)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Gal I Love (In North and South Dakota)
У меня есть девчонка, которую я люблю (в Северной и Южной Дакоте)
I
could
have
married
Imogene,
or
Josephine
or
Mame,
Я
мог
бы
жениться
на
Имоджин,
Жозефине
или
Мэйм,
And
I
could
have
married
Sally
Lou,
or
let's
see,
what's
her
name?
И
я
мог
бы
жениться
на
Салли
Лу,
или,
дай
подумать,
как
там
ее
звали?
But
I
thought
and
thought
and
thought
Но
я
думал,
думал
и
думал,
And
thought
and
now
my
heart's
at
rest.
Думал,
и
теперь
мое
сердце
успокоилось.
'Cause
I
have
sixed
out
to
a
vent,
and
you
can
have
the
rest.
Потому
что
я
выбрал
одну,
а
остальные
могут
катиться.
I
got
a
gal
I
love
in
North
and
South
Dakota,
У
меня
есть
девчонка,
которую
я
люблю,
в
Северной
и
Южной
Дакоте,
There
ain't
no
difference
in
my
love,
not
one
iota,
В
моей
любви
нет
никакой
разницы,
ни
на
йоту,
I
guess
that
two
gals
puts
me
one
above
the
quota,
Полагаю,
две
девушки
— это
на
одну
больше
квоты,
Still
I
get
a
gal
in
North
and
South
Dakota.
Но
все
же
у
меня
есть
девчонка
в
Северной
и
Южной
Дакоте.
Oooo,
oooo,
wish
I
knew
which
of
my
true
loves
is
true.
Ооо,
ооо,
хотел
бы
я
знать,
какая
из
моих
любимых
— настоящая.
I
got
a
gal
I
love
in
North
and
South
Dakota,
У
меня
есть
девчонка,
которую
я
люблю,
в
Северной
и
Южной
Дакоте,
There
ain't
no
difference
in
my
love,
not
one
iota,
В
моей
любви
нет
никакой
разницы,
ни
на
йоту,
Just
wait
till
they
hear
about
the
gal
in
Minnesota,
Погодите,
пока
они
услышат
о
девушке
из
Миннесоты,
It's
a
situation,
partner,
that
vexes,
Вот
такая
ситуация,
дружище,
которая
меня
беспокоит,
Guess
I
go
back
to
the
gal
I
love
in
Texas.
Наверное,
я
вернусь
к
девушке,
которую
люблю
в
Техасе.
I
guess
I've
even
lost
that
gal
in
Minnesota,
Кажется,
я
даже
потерял
ту
девушку
из
Миннесоты,
It's
a
situation,
partner,
that
vexes,
Вот
такая
ситуация,
дружище,
которая
меня
беспокоит,
If
I
had
the
nerve
I
could
go
back
to
Texas.
Если
бы
у
меня
хватило
духу,
я
бы
вернулся
в
Техас.
Oooo,
oooo,
guess
I'll
go
back
to
the
gal
I
love
in
Texas.
Ооо,
ооо,
наверное,
я
вернусь
к
девушке,
которую
люблю
в
Техасе.
Hey,
Pedro,
hold
it
on!
Эй,
Педро,
придержи
коней!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULE STYNE, SAMMY CAHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.