Paroles et traduction Frank Sinatra - I've Got a Crush on You - 78 rpm Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got a Crush on You - 78 rpm Version
Влюблён в тебя - Версия 78 об/мин
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
рады
были
бы
миллионы
Аннабель
и
Лилиан,
Would
be
to
capture
me
Если
бы
заполучили
меня.
But
you
had
such
persistence
Но
ты
была
так
настойчива,
You
wore
down
my
resistance
Ты
сломала
моё
сопротивление.
I
fell,
and
it
was
swell
Я
пал,
и
это
было
прекрасно.
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
смелый
и
красивый
Ромео.
How
I
won
you,
I
shall
never,
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда
не
узнаю.
It's
not
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекательна,
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
моё
сердце
забилось
чаще,
When
you
came
into
view
Когда
ты
появилась
в
поле
моего
зрения.
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблён
в
тебя,
моя
сладкая.
All
the
day
and
night-time
Днём
и
ночью
Hear
me
sigh
Слышишь
мои
вздохи?
I
never
had
the
least
notion
Я
и
понятия
не
имел,
That
I
could
fall
with
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
с
такой
силой.
Could
you
coo,
could
you
care?
Не
проворкуешь
ли
ты,
не
позаботишься
ли
ты
For
a
cunning
cottage,
we
could
share
О
милом
коттедже,
который
мы
могли
бы
делить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush
Потому
что
я
влюблён,
My
baby,
on
you
Моя
дорогая,
в
тебя.
Could
you
coo,
could
you
care?
Не
проворкуешь
ли
ты,
не
позаботишься
ли
ты
For
a
cunning
cottage
О
милом
коттедже,
That
we
could
share
Который
мы
могли
бы
делить?
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность,
'Cause
I
have
got
a
crush
Потому
что
я
влюблён,
My
baby,
on
you.
Моя
дорогая,
в
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.