Paroles et traduction Frank Sinatra - It Might As Well Be Spring
I'm
as
restless
as
a
willow
in
a
windstorm
Я
неугомонен,
как
ива
в
бурю
I'm
as
jumpy
as
puppet
on
a
string
Я
нервничаю,
как
марионетка
на
веревочке
I'd
say
that
i
had
spring
fever
Я
бы
сказал,
что
у
меня
была
весенняя
лихорадка
But
i
know
it
isn't
spring
Но
я
знаю,
что
сейчас
не
весна
I
am
starry
eyed
and
vaguely
discontented
У
меня
мечтательный
взгляд
и
смутное
недовольство
Like
a
nightingale
without
a
song
to
sing
Как
соловей,
которому
нечего
спеть
O
why
should
i
have
spring
fever
O
почему
у
меня
должна
быть
весенняя
лихорадка
When
it
isn't
even
spring
Когда
еще
даже
не
весна
I
keep
wishing
i
were
someone
else
Я
продолжаю
желать
быть
кем-то
другим
Walking
down
a
strange
new
street
Иду
по
незнакомой
новой
улице
And
hearing
words
that
i've
never
head
И
слышу
слова,
которые
я
никогда
не
слышал.
From
a
girl
i've
yet
to
meet
От
девушки,
которую
я
еще
не
встречал
I'm
as
busy
as
spider
spinning
daydreams
Я
так
же
занят,
как
паук,
прядущий
грезы
наяву
I'm
as
giddy
as
a
baby
on
a
swing
У
меня
кружится
голова,
как
у
ребенка
на
качелях
I
haven't
seen
a
crocus
or
a
rosebud
Я
не
видел
ни
крокуса,
ни
бутона
розы
Or
a
robin
on
the
wing
Или
малиновка
в
полете
But
i
feel
so
gay
in
a
melancholy
way
Но
я
чувствую
себя
такой
веселой
в
меланхолическом
смысле
That
it
might
as
well
be
spring
Что
с
таким
же
успехом
это
могла
быть
весна
It
might
as
Это
могло
бы
быть
так
Well
be
spring
Хорошо,
что
наступила
весна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.