Frank Sinatra - It Might As Well Be Spring - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - It Might As Well Be Spring




I'm as restless as a willow in a windstorm
Я неугомонен, как ива в бурю
I'm as jumpy as puppet on a string
Я нервничаю, как марионетка на веревочке
I'd say that i had spring fever
Я бы сказал, что у меня была весенняя лихорадка
But i know it isn't spring
Но я знаю, что сейчас не весна
I am starry eyed and vaguely discontented
У меня мечтательный взгляд и смутное недовольство
Like a nightingale without a song to sing
Как соловей, которому нечего спеть
O why should i have spring fever
O почему у меня должна быть весенняя лихорадка
When it isn't even spring
Когда еще даже не весна
I keep wishing i were someone else
Я продолжаю желать быть кем-то другим
Walking down a strange new street
Иду по незнакомой новой улице
And hearing words that i've never head
И слышу слова, которые я никогда не слышал.
From a girl i've yet to meet
От девушки, которую я еще не встречал
I'm as busy as spider spinning daydreams
Я так же занят, как паук, прядущий грезы наяву
I'm as giddy as a baby on a swing
У меня кружится голова, как у ребенка на качелях
I haven't seen a crocus or a rosebud
Я не видел ни крокуса, ни бутона розы
Or a robin on the wing
Или малиновка в полете
But i feel so gay in a melancholy way
Но я чувствую себя такой веселой в меланхолическом смысле
That it might as well be spring
Что с таким же успехом это могла быть весна
It might as
Это могло бы быть так
Well be spring
Хорошо, что наступила весна





Writer(s): HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.