Paroles et traduction Frank Sinatra - Lush Life (Mono, Session Takes, May 29, 1958)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lush Life (Mono, Session Takes, May 29, 1958)
Роскошная жизнь (Моно, студийные дубли, 29 мая 1958)
Master
19257
Мастер
19257
(Start
again)
(Начать
сначала)
Master
19257
Мастер
19257
I
used
to
visit
all
Я
раньше
посещал
все
эти
The
very
gay
places
Весёлые
места
Those
come
what
may
places
Эти
беззаботные
места
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
можно
расслабиться
на
оси
колеса
жизни
(What's
the
matter?)
(В
чём
дело?)
Master
number
E19257
Номер
мастера
E19257
I
used
to
visit
all
Я
раньше
посещал
все
эти
The
very
gay
places
Весёлые
места
Those
come
what
may
places
Эти
беззаботные
места
Where
one
relaxes
on
the
axis
of
the
wheel
of
life
Где
можно
расслабиться
на
оси
колеса
жизни
To
get
the
feel
of
life
Чтобы
почувствовать
вкус
жизни
From
jazz
and
cocktails
Из
джаза
и
коктейлей
The
girl
I
knew
had
sad
and
sullen
gray
faces
Девушка,
которую
я
знал,
имела
грустные
и
угрюмые
серые
лица
With
distingué
traces
С
изысканными
следами
That
used
to
be
there
you
could
see
there
Которые
раньше
были
там,
ты
могла
их
видеть
Where
they'd
been
washed
away
Где
они
были
смыты
By
too
many
through
the
day
Слишком
многими
в
течение
дня
12
o'clock
tales
Полуночные
сказки
Then
you
came
along
with
your
siren
song
Потом
появилась
ты
со
своей
песней
сирены
To
tempt
me
to
madness
Чтобы
соблазнить
меня
безумием
I
thought
for
a
while
that
your
poignant
smile
Я
думал
какое-то
время,
что
твоя
трогательная
улыбка
Was
tinged
with
a
sadness
Окрашена
грустью
Of
a
great
love
for
me
Большой
любви
ко
мне
Oh
yes
I
was
wrong
О
да,
я
ошибался
Life
is
lonely
again
Жизнь
снова
одинока
And
only
last
year
И
только
в
прошлом
году
Everything
seemed
Всё
казалось
It's
not
only
tough
enough
with
the
way
it
is
И
так
нелегко
с
тем,
как
всё
есть
But
he
got
some
clydes
in
there
Но
у
него
там
были
свои
кони
Holy
mackerel
there
Вот
те
на
How
about
some
sleep
warm?
Как
насчёт
немного
тепла?
Yeah
alright
now
Да,
хорошо
сейчас
(Put
this
aside
for
a
minute)
(Отложи
это
на
минутку)
Put
this
aside
for
about
a
year
Отложи
это
на
годик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Strayhorn
1
Only the Lonely (1958 Mono Mix)
2
Lush Life (Mono, Session Takes, May 29, 1958)
3
Angel Eyes (Mono, Alternate Session Takes, May 5, 1958)
4
Guess I'll Hang My Tears out to Dry (Mono, Alternate Take, May 5, 1958)
5
One for My Baby (1958 Mono Mix)
6
Gone With the Wind (1958 Mono Mix)
7
Spring Is Here (1958 Mono Mix)
8
One for My Baby (Mono, Test Track, June 24, 1958)
9
Ebb Tide (1958 Mono Mix)
10
Blues in the Night (1958 Mono Mix)
11
Good-Bye (1958 Mono Mix)
12
Willow Weep for Me (1958 Mono Mix)
13
It's a Lonesome Old Town (1958 Mono Mix)
14
What's New (1958 Mono Mix)
15
Angel Eyes (1958 Mono Mix)
16
Guess I'll Hang My Tears out to Dry (1958 Mono Mix)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.