Frank Sinatra - Nice Work If You Can Get It [The Frank Sinatra Collection] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - Nice Work If You Can Get It [The Frank Sinatra Collection]




Nice Work If You Can Get It [The Frank Sinatra Collection]
Хорошая работа, если ты ее найдешь [Коллекция Фрэнка Синатры]
Holding hands at midnight
Держась за руки в полночь,
'Neath a starry sky
Под звездным небом.
Nice work if you can get it
Хорошая работа, если ты ее найдешь,
And you can get it if you try
И ты найдешь, если постараешься.
Strolling with the one girl
Гуляя с единственной,
Sighing sigh after sigh
Вздыхая снова и снова.
Nice work if you can get it
Хорошая работа, если ты ее найдешь,
And you can get it if you try
И ты найдешь, если постараешься.
Just imagine someone
Только представь себе,
Waiting at the cottage door
Кто-то ждет у двери коттеджа,
Where two hearts become one
Где два сердца становятся одним.
Who could ask for anything more?
Чего еще можно желать?
Loving one who loves you
Любить ту, которая любит тебя,
And then taking that vow
И дать эту клятву.
Nice work if you can get it
Хорошая работа, если ты ее найдешь,
And if you get it, won't you tell me how?
И если найдешь, расскажешь мне, как?
Holding hands at midnight
Держась за руки в полночь,
'Neath a starry sky
Под звездным небом.
It's nice work if you can get it
Это хорошая работа, если ты ее найдешь,
And you can get it if you try
И ты найдешь, если постараешься.
Strolling with the one girl
Гуляя с единственной,
Sighing sigh after sigh
Вздыхая снова и снова.
It's nice work if you can get it
Это хорошая работа, если ты ее найдешь,
And you can get it if you try
И ты найдешь, если постараешься.
Just think of someone
Только подумай о ком-то,
Waiting at the cottage door
Кто ждет у двери коттеджа,
Our hearts become one
Наши сердца становятся одним.
Who could ask for anything more?
Чего еще можно желать?
Loving one who loves you
Любить ту, которая любит тебя,
And then taking that vow
И дать эту клятву.
Nice work if you can get it
Хорошая работа, если ты ее найдешь,
And if you get it, won't you tell me how?
И если найдешь, расскажешь мне, как?





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.