Paroles et traduction Frank Sinatra - Nice Work If You Can Get It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice Work If You Can Get It
Приятная работенка, если ее заполучить
Holding
hands
at
midnight
Держась
за
руки
в
полночь
'Neath
a
starry
sky
Под
звездным
небом
Nice
work
if
you
can
get
it
Приятная
работенка,
если
ее
заполучить,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
можешь
ее
заполучить,
если
постараешься.
Strolling
with
the
one
girl
Гуляя
с
единственной,
Sighing
sigh
after
sigh
Вздыхая
вздох
за
вздохом,
Nice
work
if
you
can
get
it
Приятная
работенка,
если
ее
заполучить,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
можешь
ее
заполучить,
если
постараешься.
Just
imagine
someone
Только
представь
себе
кого-то,
Waiting
at
the
cottage
door
Ждущего
у
двери
коттеджа,
Where
two
hearts
become
one
Где
два
сердца
становятся
одним,
Who
could
ask
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
ту,
которая
любит
тебя,
And
then
taking
that
vow
И
затем
дать
эту
клятву,
Nice
work
if
you
can
get
it
Приятная
работенка,
если
ее
заполучить,
And
if
you
get
it,
won't
you
tell
me
how?
И
если
ты
ее
заполучишь,
не
расскажешь
ли
ты
мне,
как?
Holding
hands
at
midnight
Держась
за
руки
в
полночь
'Neath
the
starry
sky
Под
звездным
небом
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Это
приятная
работенка,
если
ее
заполучить,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
можешь
ее
заполучить,
если
постараешься.
Strolling
with
the
one
girl
Гуляя
с
единственной,
Sighing
sigh
after
sigh
Вздыхая
вздох
за
вздохом,
It's
nice
work
if
you
can
get
it
Это
приятная
работенка,
если
ее
заполучить,
And
you
can
get
it
if
you
try
И
ты
можешь
ее
заполучить,
если
постараешься.
Just
think
of
someone
Только
подумай
о
ком-то,
Waiting
at
the
cottage
door
Ждущем
у
двери
коттеджа,
Our
two
hearts
become
one
Наши
два
сердца
становятся
одним,
Who
could
ask
for
anything
more?
Чего
еще
можно
желать?
Loving
one
who
loves
you
Любить
ту,
которая
любит
тебя,
And
then
taking
that
vow
И
затем
дать
эту
клятву,
Nice
work
if
you
can
get
it
Приятная
работенка,
если
ее
заполучить,
And
if
you
get
it
И
если
ты
ее
заполучишь,
Won't
you
tell
me
how?
Не
расскажешь
ли
ты
мне,
как?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GERSHWIN GEORGE, GERSHWIN IRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.