Frank Sinatra - No One Ever Tells You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - No One Ever Tells You




No one ever tells you what's like to love and lose
Никто никогда не скажет тебе, каково это - любить и терять
How it feels to waken and have breakfast with the blues
Каково это - просыпаться и завтракать с блюзом
How to go on living, how to face another day
Как продолжать жить, как встретить новый день
No one ever tells you the way
Никто никогда не укажет тебе дорогу
No one ever tells you how it feels to walk alone
Никто никогда не скажет тебе, каково это - гулять в одиночестве
Listening for those footsteps through the echo of your own
Прислушиваясь к этим шагам сквозь эхо твоих собственных
Suddenly it hits you all those dreams not worth a dime
Внезапно тебя осеняет, что все эти мечты не стоят и ломаного гроша
'Cause no one ever tells you in time
Потому что никто никогда не говорит тебе вовремя
Long before the icy winds of winter
Задолго до ледяных зимних ветров
Autumn tells the swallows, time to fly
Осень говорит ласточкам, что пора лететь
Why did she pretend till the bitter end
Почему она притворялась до самого горького конца
Till it broke my heart to say goodbye
Пока это не разбило мне сердце, когда я сказал "прощай"
No one ever tells you that it's just another fling
Никто никогда не скажет тебе, что это просто очередная интрижка
No one ever warns you when your heart begins to sing
Никто никогда не предупреждает тебя, когда твое сердце начинает петь
Someone tells you later all is fair in love and war
Позже кто-нибудь скажет вам, что в любви и на войне все справедливо
But no one ever tells you before
Но никто никогда не говорил тебе об этом раньше
No one ever tells you that it's just another fling
Никто никогда не скажет тебе, что это просто очередная интрижка
No one ever warns you when your heart begins to sing
Никто никогда не предупреждает тебя, когда твое сердце начинает петь
Someone tells you later all is fair in love and war
Позже кто-нибудь скажет вам, что в любви и на войне все справедливо
But no one ever tells you before
Но никто никогда не говорил тебе об этом раньше
It never comes easy, no one ever tells you before
Это никогда не дается легко, никто никогда не говорил тебе об этом раньше





Writer(s): C. Coates, H. Atwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.