Frank Sinatra - Ol' Macdonald - 1998 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - Ol' Macdonald - 1998 Digital Remaster




Ol' Macdonald - 1998 Digital Remaster
Старина Макдональд - Цифровой ремастер 1998
Ol' Macdonald had a farm, e-i-e-i-o
У старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о
And on this farm there was a chick
А на ферме той цыпочка жила,
The prettiest chick I know
Краше всех, кого я знал.
With a little curve here and a little curve there
С изгибом тут, с изгибом там,
This chick she had curves everywhere
Вся в изгибах, просто "Ах!"
Ol' Macdonald had a farm, e-i-e-i-o
У старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о
And oh this chick she had to walk, e-i-e-i-o
И вот цыпочка эта шла, и-ай-и-ай-о,
And how this walk would drive 'em wild swinging to and fro
И походка ее сводила всех с ума, туда-сюда.
With a little wiggle here and a little wiggle there
Покачиваясь тут, покачиваясь там,
Man this chick had wiggles to spare
Покачиваний, милая, запас!
Ol' Macdonald had a farm, e-i-e-i-o
У старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о
When she went walking into town, e-i-e-i-o
Когда в город она выходила, и-ай-и-ай-о,
The local gentry popped their eyes
Местные господа глаза таращили,
Tarnation what a show
Вот так представление!
With a goldang here and a goshdarn there
Черт возьми, тут, и черт побери, там,
Heavens to betsy I do declare
Боже правый, заявляю вам!
Ol' Macdonald had a farm e-i-e-i-o
У старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о
There was a barn dance Saturday night, e-i-e-i-o
В субботу вечером танцы в сарае, и-ай-и-ай-о,
And the fellows came from miles around
И парни съезжались за много миль,
Just to see her dosey-do
Чтоб увидеть, как ты танцуешь до-си-до.
With a promenade here and a promenade there
С променадом тут и променадом там,
At a square dance, boy, this chick was no square
На танцах, крошка, ты была всем нужна!
Ol' Macdonald had a farm, e-i-e-i-o
У старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о
I used to be a travelling man, e-i-o,
Я был странствующим парнем, и-ай-о,
Until I hit Macdonald's place
Пока не попал к Макдональду,
Things were mighty slow
Дела шли плохо.
With a little chick here and a little chick there
С цыпочкой тут и цыпочкой там,
I didn't have a real chick anywhere
Настоящей цыпочки не было у меня.
Ol' Macdonald had a farm, e-i-e-i-o
У старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о
This farmer's daughter knocked me out, e-i-e-i-o
Дочь фермера сразила меня наповал, и-ай-и-ай-о,
I asked Macdonald for her hand
Я попросил у Макдональда ее руки,
And pop, he hollered "go!"
И папаша крикнул: "Взял!"
With a little curve here and a little wiggle there
С изгибом тут, с покачиванием там,
A goldang here and a goshdarn there
Черт возьми, тут, и черт побери, там,
A dosey-do here and a promenade there
До-си-до тут и променад там,
Got my own private county fair
Своя ярмарка теперь у меня!
'Cause ol' Macdonald had a farm, e-i-e-i-o
Потому что у старины Макдональда была ферма, и-ай-и-ай-о





Writer(s): Bergman Alan, Bergman Marilyn, Spence Lewis (lew)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.