Paroles et traduction Frank Sinatra - Ol' Macdonald - 1998 Digital Remaster
Ol'
Macdonald
had
a
farm,
e-i-e-i-o
У
старины
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
on
this
farm
there
was
a
chick
И
на
этой
ферме
жил
цыпленок
The
prettiest
chick
I
know
Самая
красивая
цыпочка,
которую
я
знаю
With
a
little
curve
here
and
a
little
curve
there
С
небольшим
изгибом
здесь
и
небольшим
изгибом
там
This
chick
she
had
curves
everywhere
У
этой
цыпочки
везде
были
изгибы
Ol'
Macdonald
had
a
farm,
e-i-e-i-o
У
старины
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
And
oh
this
chick
she
had
to
walk,
e-i-e-i-o
И,
о,
эта
цыпочка,
ей
пришлось
идти
пешком,
и-и-и-и-о
And
how
this
walk
would
drive
'em
wild
swinging
to
and
fro
И
как
эта
прогулка
свела
бы
их
с
ума,
раскачиваясь
взад-вперед
With
a
little
wiggle
here
and
a
little
wiggle
there
С
небольшим
покачиванием
здесь
и
небольшим
покачиванием
там
Man
this
chick
had
wiggles
to
spare
Блин,
у
этой
цыпочки
было
в
запасе
кое-что
поигрывающее
Ol'
Macdonald
had
a
farm,
e-i-e-i-o
У
старины
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
When
she
went
walking
into
town,
e-i-e-i-o
Когда
она
отправилась
гулять
в
город,
и-и-и-и-о
The
local
gentry
popped
their
eyes
Местная
знать
вытаращила
глаза
Tarnation
what
a
show
Проклятие,
что
за
зрелище
With
a
goldang
here
and
a
goshdarn
there
С
голдангом
здесь
и
гошдарном
там
Heavens
to
betsy
I
do
declare
Небеса
Бетси,
я
заявляю
Ol'
Macdonald
had
a
farm
e-i-e-i-o
У
старины
Макдональда
была
ферма
и-и-и-и-о
There
was
a
barn
dance
Saturday
night,
e-i-e-i-o
Субботним
вечером
были
танцы
в
амбаре,
и-и-и-и-о
And
the
fellows
came
from
miles
around
И
ребята
съехались
со
всей
округи
Just
to
see
her
dosey-do
Просто
чтобы
посмотреть,
как
она
занимается
With
a
promenade
here
and
a
promenade
there
С
променадом
здесь
и
променадом
там
At
a
square
dance,
boy,
this
chick
was
no
square
На
кадрили,
парень,
эта
цыпочка
не
была
квадратной
Ol'
Macdonald
had
a
farm,
e-i-e-i-o
У
старины
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
I
used
to
be
a
travelling
man,
e-i-o,
Раньше
я
был
странствующим
человеком,
и-и-о,
Until
I
hit
Macdonald's
place
Пока
я
не
доберусь
до
Макдональдса
Things
were
mighty
slow
Все
шло
очень
медленно
With
a
little
chick
here
and
a
little
chick
there
С
маленькой
цыпочкой
здесь
и
маленькой
цыпочкой
там
I
didn't
have
a
real
chick
anywhere
У
меня
нигде
не
было
настоящей
цыпочки
Ol'
Macdonald
had
a
farm,
e-i-e-i-o
У
старины
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
This
farmer's
daughter
knocked
me
out,
e-i-e-i-o
Дочь
этого
фермера
вырубила
меня,
и-и-и-и-о
I
asked
Macdonald
for
her
hand
Я
попросил
у
Макдональда
ее
руки
And
pop,
he
hollered
"go!"
И
хлоп,
он
крикнул:
"Вперед!"
With
a
little
curve
here
and
a
little
wiggle
there
С
небольшим
изгибом
здесь
и
небольшим
покачиванием
там
A
goldang
here
and
a
goshdarn
there
Голданг
здесь,
а
гошдарн
там
A
dosey-do
here
and
a
promenade
there
Досуг
здесь
и
прогулка
там
Got
my
own
private
county
fair
У
меня
своя
частная
окружная
ярмарка
'Cause
ol'
Macdonald
had
a
farm,
e-i-e-i-o
Потому
что
у
старины
Макдональда
была
ферма,
и-и-и-и-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bergman Alan, Bergman Marilyn, Spence Lewis (lew)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.