Paroles et traduction Frank Sinatra - Santa Claus Is Comin' to Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Claus Is Comin' to Town
Санте Клаусу пора в путь
You
better
watch
out,
you
better
not
cry
Дорогая,
будь
послушной,
не
плачь,
Better
not
pout,
I'm
telling
you
why
Хмуриться
не
надо,
я
тебе
объясню,
почему:
Santa
Claus
is
comin'
to
town
Санта
Клаус
уже
в
пути!
He's
making
a
list,
and
checking
it
twice
Он
список
составляет,
дважды
всё
проверяет,
Gonna
find
out
who's
naughty
and
nice
Чтобы
узнать,
кто
шалит,
а
кто
хорошо
себя
ведёт.
Santa
Claus
is
comin'
to
town
Санта
Клаус
уже
в
пути!
He
sees
you
when
you're
sleepin'
Он
видит,
когда
ты
спишь,
He
knows
when
you're
awake
Он
знает,
когда
не
спится,
He
knows
if
you've
been
bad
or
good
Он
знает,
вела
ли
ты
себя
хорошо
или
плохо,
So
be
good
for
goodness'
sake
Так
что
будь
паинькой,
ради
всего
святого.
Oh,
you
better
watch
out,
you
better
not
cry
Ох,
дорогая,
будь
послушной,
не
плачь,
Better
not
pout,
I'm
tellin'
you
why
Хмуриться
не
надо,
я
тебе
говорю,
почему:
Santa
Claus
is
comin'
to
town
Санта
Клаус
уже
в
пути!
See,
you
better
watch
out,
you
better
not
cry
Смотри,
дорогая,
будь
послушной,
не
плачь,
Better
not
pout,
I'm
telling
you
why
Хмуриться
не
надо,
я
тебе
говорю,
почему:
Santa
Claus
is
comin'
to
town,
to
town
Санта
Клаус
уже
в
пути,
в
пути!
He's
making
a
list,
and
he's
checking
it
twice
Он
список
составляет,
дважды
его
проверяет,
He's
gonna
find
out
who's
naughty
and
nice
Он
узнает,
кто
шалит,
а
кто
хорошо
себя
ведёт.
Santa
Claus
is
comin'
to
town
Санта
Клаус
уже
в
пути!
He
sees
you
when
you're
sleepin'
Он
видит,
когда
ты
спишь,
He
knows
when
you're
awake
Он
знает,
когда
не
спится,
He
knows
if
you've
been
bad
or
good
Он
знает,
вела
ли
ты
себя
хорошо
или
плохо,
So
be
good
for
goodness'
sake
Так
что
будь
паинькой,
ради
всего
святого.
Oh,
you
better
watch
out,
you
better
not
cry
Ох,
дорогая,
будь
послушной,
не
плачь,
Better
not
pout,
I'm
tellin'
you
why
Хмуриться
не
надо,
я
тебе
говорю,
почему:
Santa
Claus
is
comin'
to
town!
Санта
Клаус
уже
в
пути!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.F. COOTS, H GILLESPIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.