Paroles et traduction Frank Sinatra - Thanks for the Memory
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
things
I
can′t
forget
О
вещах,
которые
я
не
могу
забыть.
Journeys
on
a
jet
Путешествия
на
реактивном
самолете
Our
wonderous
week
in
Martinique
Наша
чудесная
неделя
на
Мартинике
And
Vegas
and
roulette
И
Вегас
и
рулетка
How
lucky
I
was
Как
же
мне
повезло!
And
thanks
for
the
memory
И
спасибо
за
воспоминания.
Of
summers
by
the
sea
О
летних
днях
у
моря
Dawn
in
Waikiki
Рассвет
в
Вайкики
We
had
a
pad
in
London
У
нас
был
блокнот
в
Лондоне.
But
we
didn't
stop
for
tea
Но
мы
не
остановились
на
чай.
How
cozy
it
was
Как
уютно
здесь
было!
Now
since
our
breakup
I
wake
up
Теперь
после
нашего
расставания
я
просыпаюсь
Alone
on
a
gray
morning-after
В
одиночестве
серым
послезавтрашним
утром.
I
long
for
the
sound
of
your
laughter
Я
тоскую
по
звуку
твоего
смеха.
And
then
I
see
the
laugh′s
on
me
И
тут
я
вижу,
что
смех
надо
мной.
But
thanks
for
the
memory
Но
спасибо
за
воспоминания.
Of
every
touch
a
thrill
От
каждого
прикосновения
трепет.
I've
been
through
the
mill
Я
прошел
через
мельницу.
I've
lived
a
lot
and
learned
a
lot
Я
много
прожил
и
многому
научился.
You
loved
me
not
and
still
Ты
не
любила
меня
и
все
же
...
I
miss
you
so
much
Я
так
скучаю
по
тебе.
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
how
we
used
to
jog
О
том,
как
мы
бегали
трусцой.
Even
in
a
fog
Даже
в
тумане.
That
barbecue
in
Malibu
Это
барбекю
в
Малибу
Away
from
all
the
smog
Подальше
от
смога.
How
rainy
it
was
Как
дождливо
было
Thanks
for
the
memory
Спасибо
за
воспоминания
Of
letters
I
destroyed
О
письмах,
которые
я
уничтожил.
Books
that
we
enjoyed
Книги,
которыми
мы
наслаждались.
Tonight
the
way
things
look
Сегодня
вечером
все
выглядит
именно
так
I
need
a
book
by
Sigmund
Freud
Мне
нужна
книга
Зигмунда
Фрейда.
How
brainy
he
was
Каким
умным
он
был!
Gone
are
those
evenings
on
B.roadway
Прошли
те
вечера
на
Би
роудуэй
Together
we′d
go
to
a
great
show
Вместе
мы
ходили
на
большое
шоу.
But
now
I
begin
with
the
late
show
Но
теперь
я
начинаю
с
позднего
шоу.
And
wish
that
you
И
хотел
бы,
чтобы
ты
Were
watching,
too
Тоже
смотрел.
I
know
it′s
a
fallacy
Я
знаю,
что
это
заблуждение.
That
grown
men
never
cry
Что
взрослые
мужчины
никогда
не
плачут
Baby,
that's
a
lie
Детка,
Это
ложь.
We
had
our
bed
of
roses
У
нас
была
постель
из
роз.
But
forgot
that
roses
die
Но
забыл,
что
розы
умирают.
And
thank
you
so
much.
И
большое
тебе
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.