Frank Sinatra - The Lady Is A Tramp - Live In Sydney/1961 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - The Lady Is A Tramp - Live In Sydney/1961




She gets too hungry, for dinner at eight
Она слишком голодна, чтобы ужинать в восемь.
She loves the theater, but doesn't come late
Она любит театр, но не опаздывает.
She'd never bother, with people she'd hate
Она никогда не беспокоилась бы о людях, которых ненавидела бы.
That's why the lady is a tramp
Вот почему эта леди-бродяга.
Doesn't like crap games, with barons and earls
Не любит дерьмовые игры с баронами и ушами.
Won't go to Harlem, in ermine and pearls
Не поеду в Гарлем, в горностаях и жемчугах.
Won't dish the dirt, with the rest of those girls
Не буду смывать грязь с остальными девчонками.
That's why the lady is a tramp
Вот почему эта леди-бродяга.
She loves the free, fresh wind in her hair
Она любит свободный, свежий ветер в волосах.
Life without care
Жизнь без заботы.
She's broke, but it's o'k
Она на мели, но это о'Кей.
She hates California, it's cold and it's damp
Она ненавидит Калифорнию, здесь холодно и сыро.
That's why the lady is a tramp
Вот почему эта леди-бродяга.
Doesn't like dice games, with sharpies and frauds
Не любит игры в кости, с шарпами и мошенничеством.
Won't go to Harlem, in Lincolns or Fords
Не поеду в Гарлем, в Линкольны или Форды.
Won't dish the dirt, with the rest of those broads
Не буду смывать грязь с остальными бабами.
That's why the lady is a tramp
Вот почему эта леди-бродяга.
I've wined and dined on mulligan stew,
Я ужинал и ужинал на рагу Маллиган,
and never wished for turkey.
и никогда не желал индейки.
As I hitched and hiked and grifted, too,
Пока я цеплялся, поднимался и развевался,
from Maine to Albuquerque.
от Мэна до Альбукерке.
Alas, I missed the Beaux-Arts Ball, and what is twice as sad:
Увы, я пропустил бал изящных искусств, и что в два раза печальнее:
I was never at a party where they honored Noel Ca'ad.
Я никогда не был на вечеринке, где чествовали Ноэла каада.
But social circles spin too fast for me;
Но социальные круги вращаются слишком быстро для меня.
My Hobohemia is the place to be….
Моя Хобохемия-это место, где нужно быть...
I get too hungry for dinner at eight, I like the theatre but never come late.
Я слишком голоден на ужин в восемь, я люблю театр, но никогда не опаздываю.
I never bother with people I hate: That's why the lady is a tramp.
Я никогда не беспокоюсь о людях, которых ненавижу: вот почему леди-бродяга.
I don't like crap games with Barons and Earls,
Я не люблю дерьмовые игры с баронами и ушами.
Won't go to Harlem in ermine and pearls.
Не поеду в Гарлем на горностаях и жемчугах.
Won't dish the dirt with the rest of the girls:
Я не буду смывать грязь с остальными девушками:
That's why the lady is a tramp.
Вот почему эта леди-бродяга.
I like the free fresh wind in my hair, life without care:
Мне нравится свободный свежий ветер в моих волосах, жизнь без забот:
I'm broke, it's ok.
Я на мели, все в порядке.
Hate California, it's cold and it's damp:
Ненавижу Калифорнию, здесь холодно и сыро.
That's why the lady is a tramp.
Вот почему эта леди-бродяга.
I go to Coney - the beach is divine.
Я отправляюсь в Кони - пляж божественен.
I go to ball games - the bleachers are fine.
Я хожу на игры с мячом-трибуны в порядке.
I follow Winchell and read every line:
Я следую за Винчеллом и читаю каждую строчку:
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!
I like a prize fight that isn't a fake.
Мне нравится борьба за приз, которая не является фальшивкой.
I love the rowing on Central park lake.
Я люблю греблю на озере в Центральном парке.
I go to opera and stay wide awake:
Я иду в оперу и не сплю:
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!
I like the green grass under my shoes, what can I lose?
Мне нравится зеленая трава под ботинками, что я могу потерять?
I'm flat! That's that! I'm all alone when I lower my lamp:
Я плоская! вот и все! я совсем одна, когда опускаю лампу:
That's why the lady is a tramp! Don't know the reason for cocktails at five.
Вот почему эта леди-бродяга! не знаю, зачем пить коктейли в пять.
I don't like flying - I'm glad I'm alive.
Я не люблю летать-я рад, что жив.
I crave affection but not when I drive:
Я жажду любви, но не когда я еду:
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!
Folks went to London and left me behind.
Люди уехали в Лондон и оставили меня позади.
I missed the crowning - Queen Mary didn't mind.
Я пропустил корону - Королева Мэри не возражала.
Won't play Scarlett in "Gone With the Wind":
Не буду играть Скарлетт в "Унесенные ветром":
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!
I like to hang my hat where I please, sail with the breeze.
Я люблю повесить шляпу, где захочу, плыть с ветерком.
No dough - Heigh - Ho! I still like Roosevelt
Нет бабла-Хей-Хо! я все еще люблю Рузвельта!
and think he's a champ:
и думаю, он чемпион:
That's why the lady is a tramp.
Вот почему эта леди-бродяга.
Girls get massages, they cry and they moan
Девушки делают массаж, плачут и стонут
Tell Lizzie Arden to leave me alone.
Скажи Лиззи Арден оставить меня в покое.
I'm not so hot but my shape is my own:
Я не так горяча, но моя фигура-моя.
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!
The food at Rector's is perfect, no doubt.
Еда в "ректорате" идеальная, без сомнений.
I wouldn't know what the Ritz is about.
Я бы не знал, что такое Ритц.
I drop a nickel and coffee comes out:
Я бросаю монетку и кофе выходит:
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!
I like the sweet fresh rain in my face.
Мне нравится сладкий свежий дождь на моем лице.
Diamonds and lace - no got, so what?
Бриллианты и кружево-нет, так что?
For Robert Taylor I whistle and stamp:
Для Роберта Тейлора я свистлю и топаю:
That's why the lady is a tramp!
Вот почему эта леди-бродяга!





Writer(s): HART LORENZ, RODGERS RICHARD

Frank Sinatra - Ultimate Sinatra
Album
Ultimate Sinatra
date de sortie
17-04-2015


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.