Frank Sinatra - The Old Master Painter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - The Old Master Painter




The old master painter from the faraway hills
Старый мастер-художник с далеких холмов.
Painted the violets and the daffodils
Нарисовал фиалки и нарциссы.
He put the purple in the twilight haze
Он поместил пурпур в сумеречную дымку.
Then did a rainbow for the rainy days
Затем сделал радугу для дождливых дней.
Dreamed up the murals on the blue summer skies
Мечтал о фресках на голубом летнем небе.
Painted the devil in my darling′s eyes
Нарисовал дьявола в глазах моей любимой.
Captured the dreamer with a thousand thrills
Захватил мечтателя тысячей острых ощущений.
The old master painter from the faraway hills
Старый мастер-художник с далеких холмов.
Then came his masterpiece and when he was through
Затем появился его шедевр, и когда он закончил.
He smiled down from heaven and he gave me you
Он улыбнулся с небес и подарил мне тебя.
What a beautiful job on that wonderful day
Какая прекрасная работа в этот чудесный день!
The old master painter from the hills far away
Старый мастер-художник с далеких холмов.
(Then came his masterpiece and when he was through)
потом появился его шедевр, и когда он закончил...)
(He smiled down from heaven and he gave me you)
(Он улыбнулся с небес и подарил мне тебя)
(What a beautiful job on that wonderful day)
(Какая прекрасная работа в этот чудесный день!)
(The old master painter from the hills far away)
(Старый мастер-художник с далеких холмов)
The old master painter from the faraway hills
Старый мастер-художник с далеких холмов.
Painted the violets and the daffodils
Нарисовал фиалки и нарциссы.
He put the purple in the twilight haze
Он поместил пурпур в сумеречную дымку.
Then did a rainbow for the rainy days
Затем сделал радугу для дождливых дней.
Dreamed up the murals on the blue summer skies
Мечтал о фресках на голубом летнем небе.
Painted the devil in my darling's eyes
Нарисовал дьявола в глазах моей любимой.
Captured the dreamer with a thousand thrills
Захватил мечтателя тысячей острых ощущений.
The old master painter from the faraway hills
Старый мастер-художник с далеких холмов.
Then came his masterpiece and when he was through
Затем появился его шедевр, и когда он закончил.
He smiled down from heaven and he gave me you
Он улыбнулся с небес и подарил мне тебя.
What a beautiful job on that wonderful day
Какая прекрасная работа в этот чудесный день!
The old master painter from the hills far away
Старый мастер-художник с далеких холмов.
(Far away), far away
(Далеко), далеко
(Far away), far away
(Далеко), далеко
(Far away), far away
(Далеко), далеко
(Far away).
(Далеко).





Writer(s): Haven Gillespie, Beasley Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.