Paroles et traduction Frank Sinatra - The Old Master Painter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Painted
the
violets
and
the
daffodils
Нарисовал
фиалки
и
нарциссы.
He
put
the
purple
in
the
twilight
haze
Он
поместил
пурпур
в
сумеречную
дымку.
Then
did
a
rainbow
for
the
rainy
days
Затем
сделал
радугу
для
дождливых
дней.
Dreamed
up
the
murals
on
the
blue
summer
skies
Мечтал
о
фресках
на
голубом
летнем
небе.
Painted
the
devil
in
my
darling′s
eyes
Нарисовал
дьявола
в
глазах
моей
любимой.
Captured
the
dreamer
with
a
thousand
thrills
Захватил
мечтателя
тысячей
острых
ощущений.
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Then
came
his
masterpiece
and
when
he
was
through
Затем
появился
его
шедевр,
и
когда
он
закончил.
He
smiled
down
from
heaven
and
he
gave
me
you
Он
улыбнулся
с
небес
и
подарил
мне
тебя.
What
a
beautiful
job
on
that
wonderful
day
Какая
прекрасная
работа
в
этот
чудесный
день!
The
old
master
painter
from
the
hills
far
away
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
(Then
came
his
masterpiece
and
when
he
was
through)
(А
потом
появился
его
шедевр,
и
когда
он
закончил...)
(He
smiled
down
from
heaven
and
he
gave
me
you)
(Он
улыбнулся
с
небес
и
подарил
мне
тебя)
(What
a
beautiful
job
on
that
wonderful
day)
(Какая
прекрасная
работа
в
этот
чудесный
день!)
(The
old
master
painter
from
the
hills
far
away)
(Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов)
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Painted
the
violets
and
the
daffodils
Нарисовал
фиалки
и
нарциссы.
He
put
the
purple
in
the
twilight
haze
Он
поместил
пурпур
в
сумеречную
дымку.
Then
did
a
rainbow
for
the
rainy
days
Затем
сделал
радугу
для
дождливых
дней.
Dreamed
up
the
murals
on
the
blue
summer
skies
Мечтал
о
фресках
на
голубом
летнем
небе.
Painted
the
devil
in
my
darling's
eyes
Нарисовал
дьявола
в
глазах
моей
любимой.
Captured
the
dreamer
with
a
thousand
thrills
Захватил
мечтателя
тысячей
острых
ощущений.
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Then
came
his
masterpiece
and
when
he
was
through
Затем
появился
его
шедевр,
и
когда
он
закончил.
He
smiled
down
from
heaven
and
he
gave
me
you
Он
улыбнулся
с
небес
и
подарил
мне
тебя.
What
a
beautiful
job
on
that
wonderful
day
Какая
прекрасная
работа
в
этот
чудесный
день!
The
old
master
painter
from
the
hills
far
away
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
(Far
away),
far
away
(Далеко),
далеко
(Far
away),
far
away
(Далеко),
далеко
(Far
away),
far
away
(Далеко),
далеко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haven Gillespie, Beasley Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.