Frank Sinatra - The Trolley Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - The Trolley Song




With my high starched-collar and my high-topped shoes
В моем высоком накрахмаленном воротничке и туфлях с высокими каблуками.
And my hair piled high upon my head, I went to lose a jolly hour on the trolley, and lost my heart instead.
И мои волосы были высоко подняты, я пошел, чтобы потерять веселый час в троллейбусе, и вместо этого потерял свое сердце.
With his light brown derby and his bright green tie, He was quite the handsomest of men.
В светло-коричневом дерби и ярко-зеленом галстуке он был самым красивым мужчиной.
I started to yen so I counted to ten, then I counted to ten again.
Я начал считать до десяти, потом снова до десяти.
Clang, clang, clang went the trolley, ding, ding, ding went the bell, Zing, zing, zing went my heart strings, from the moment I saw him I fell.
Лязг, лязг, лязг проехал троллейбус, динь, динь, динь прозвенел звонок, Динь, Динь, Динь прозвенели струны моего сердца, с того момента, как я увидела его, я упала.
Chug, chug, chug went the motor, bump, bump, bump went the brake, Thump, thump, thump went my heart strings, when he smiled I could feel the car shake.
Чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух-чух!
He tipped his hat, and took a seat, he said he hoped he hadn′t stepped upon my feet.
Он приподнял шляпу и сел, он сказал, что надеется, что не наступил мне на ноги.
He asked my name, I held my breath.
Он спросил мое имя, я затаила дыхание.
I couldn't speak because he scared me half to death.
Я не могла говорить, потому что он напугал меня до полусмерти.
Chug, chug, chug went the motor, pop, pop, pop went the wheels, Stop, stop, stop went my heart strings, As he started to go then I started to know how it feels, when the universe reels.
Чух, чух, чух пошел мотор, поп, поп, поп пошел на колесах, Стоп, стоп, стоп, пошли мои струны сердца, как он начал ходить тогда я начал знать, как это чувствует, когда Вселенная барабанах.
The day was bright, the air was sweet, The smell of honeysuckle charmed you off your feet.
День был ясный, воздух сладкий, запах жимолости завораживал.
You tried to sing, but couldn′t squeak, in fact you loved him so you couldn't even speak.
Ты пыталась петь, но не могла пискнуть, на самом деле ты любила его так, что даже не могла говорить.
Buzz, buzz, buzz went the buzzer, plop, plop, plop went the wheels, Stop, stop, stop went my heart strings, As he started to leave, I took hold of his sleeve with my hand, And as if it were planned, he stayed on with me and it was grand just to stand
Жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание, жужжание ...
With his hand holding mine to the end of the line.
Его рука держала мою до самого конца очереди.





Writer(s): Blane Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.