Frank Sinatra - Violets For Your Furs - 1998 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank Sinatra - Violets For Your Furs - 1998 Digital Remaster




Violets For Your Furs - 1998 Digital Remaster
Фиалки для твоей шубки - Цифровое ремастерирование 1998
It was winter in Manhattan, falling snow flakes filled the air,
Стояла зима в Манхэттене, падающие снежинки наполняли воздух,
The streets were covered with a film of ice,
Улицы были покрыты тонкой коркой льда,
But a little simple magic that I learned about somewhere,
Но немного простой магии, о которой я где-то узнал,
Changed the weather all around, just within a thrice.
Изменило всю погоду вокруг, всего за мгновение.
I bought you violets for your furs and it was spring for a while, remember?
Я купил тебе фиалки для твоей шубки, и на какое-то время настала весна, помнишь?
I bought you violets for your furs and there was April in that December.
Я купил тебе фиалки для твоей шубки, и в том декабре наступил апрель.
The snow drifted down and the flowers, and that is where it lay.
Снег падал на цветы, и там он и оставался.
The snow looked like dew and the blossoms as on a summer day.
Снег был похож на росу, а цветы как в летний день.
I bought you violets for your furs and there was blue in the wintry sky,
Я купил тебе фиалки для твоей шубки, и в зимнем небе появилась синева,
You pinned my violets to your furs and gave a lift to the crowds passing by,
Ты приколола мои фиалки к своей шубке и подарила улыбку прохожим,
You smiled at me so sweetly, since then one thought occurs,
Ты так мило мне улыбнулась, с тех пор меня не покидает одна мысль,
That we fell in love completely, the day I bought you violets for your furs.
Что мы влюбились друг в друга без памяти в тот день, когда я купил тебе фиалки для твоей шубки.





Writer(s): Matt Dennis, Thomas Montgomery Adair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.