Paroles et traduction Frank Sinatra - Walking In the Sunshine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking In the Sunshine
Гуляя под солнцем
After
the
rain
goes,
people
see
rainbows,
Когда
дождь
заканчивается,
люди
видят
радугу,
But
I
see
rainbows
when
it
storms
above,
Но
я
вижу
радугу,
когда
бушует
гроза,
So
darling,
is
it
any
wonder
I
can
laugh
at
thunder,
Так
что,
любимая,
стоит
ли
удивляться,
что
я
могу
смеяться
над
громом,
Walking
in
the
sunshine
of
your
love.
Гуляя
под
солнцем
твоей
любви.
And
below
zero,
I'm
such
a
hero,
И
в
минусовую
температуру
я
такой
герой,
I
never
wear
a
muffler
or
a
glove,
Я
никогда
не
ношу
шарф
или
перчатки,
While
all
the
world
have
frosty
noses,
Пока
у
всего
мира
замерзшие
носы,
I'm
knee-deep
in
roses,
Я
по
колено
в
розах,
Walking
in
the
sunshine
of
your
love.
Гуляя
под
солнцем
твоей
любви.
Just
so
you
know
dear,
I'm
gonna
tell
you,
Просто
чтобы
ты
знала,
дорогая,
я
скажу
тебе,
Your
smile's
my
golden
umbrella,
Твоя
улыбка
- мой
золотой
зонт,
Even
the
rain-out,
trouble
and
pain
out
of
my
heart.
Выгоняя
дождь,
проблемы
и
боль
из
моего
сердца.
And
from
the
very
start
you
tender
affection
in
my
direction.
И
с
самого
начала
твоя
нежная
привязанность,
обращенная
ко
мне.
T'was
like
a
lovely
blessing
from
above.
Была
словно
прекрасное
благословение
свыше.
That's
why
I
go
around
just
beaming,
wond'ring
if
I'm
dreaming,
Вот
почему
я
хожу
повсюду,
сияя,
и
задаюсь
вопросом,
не
сплю
ли
я,
Walking
in
the
sunshine
of
your
love.
Гуляя
под
солнцем
твоей
любви.
After
the
rain
goes,
people
see
rainbows,
Когда
дождь
заканчивается,
люди
видят
радугу,
But
I
see
rainbows
while
it
storms
above,
Но
я
вижу
радугу,
пока
бушует
гроза,
So
baby,
is
it
any
wonder
I
can
laugh
at
thunder,
Так
что,
малышка,
стоит
ли
удивляться,
что
я
могу
смеяться
над
громом,
Walking
in
the
sunshine
of
your
love.
Гуляя
под
солнцем
твоей
любви.
And
below
zero,
and
I'm
a
hero,
И
в
минусовую
температуру,
я
герой,
I
never
wear
a
muffler
or
a
glove,
Я
никогда
не
ношу
шарф
или
перчатки,
While
all
the
world
got
big
red
noses,
Пока
у
всего
мира
красные
носы,
I'm
knee-deep
in
roses,
Я
по
колено
в
розах,
Walking
in
the
sunshine
of
your
love.
Гуляя
под
солнцем
твоей
любви.
Just
so
you
know
dear,
I'm
gonna
tell
you,
Просто
чтобы
ты
знала,
дорогая,
я
скажу
тебе,
Your
smile's
my
golden
umbrella,
Твоя
улыбка
- мой
золотой
зонт,
Even
the
rain-out,
trouble
and
pain
out
of
my
heart.
Выгоняя
дождь,
проблемы
и
боль
из
моего
сердца.
And
from
the
very
start
your
affection
in
my
direction
И
с
самого
начала
твоя
привязанность,
обращенная
ко
мне
Was
like
a
lovely
blessing
from
above.
Была
словно
прекрасное
благословение
свыше.
That's
why
I
go
around
just
beaming,
wond'ring
if
I'm
dreaming,
Вот
почему
я
хожу
повсюду,
сияя,
и
задаюсь
вопросом,
не
сплю
ли
я,
I'm
walking,
walking
in
the
sunshine
of
your
love.
Гуляю,
гуляю
под
солнцем
твоей
любви.
Yeah,
baby,
you
keep
me
and
warm,
Да,
малышка,
ты
согреваешь
меня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. MERRILL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.