Paroles et traduction Frank Sinatra - You Go To My Head - 1999 Digital Remaster
You Go To My Head - 1999 Digital Remaster
Ты кружишь в моей голове - Цифровая реставрация 1999
You
go
to
my
head
and
you
linger
like
a
haunting
refrain
Ты
кружишь
в
моей
голове,
как
навязчивый
мотив,
And
I
find
you
spinning
'round
in
my
brain
И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
ты
вертишься
в
моём
сознании,
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Как
пузырьки
в
бокале
с
шампанским.
You
go
to
my
head
like
a
sip
of
sparkling
Burgundy
brew
Ты
кружишь
в
моей
голове,
как
глоток
игристого
бургундского,
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
стоит
мне
услышать
о
тебе,
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Как
меня
будто
опьяняет
пара
бокалов
джулепа.
The
thrill
of
the
thought
that
you
might
give
a
thought
to
my
plea
Трепетная
мысль
о
том,
что
ты
можешь
подумать
о
моей
мольбе,
Cast
a
spell
over
me
Околдовывает
меня.
Still
I
say
to
myself
get
a
hold
of
yourself
Всё
ещё
я
твержу
себе:
«Возьми
себя
в
руки,
Can't
you
see
that
it
never
can
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этому
не
бывать?»
You
go
to
my
head
with
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
Ты
кружишь
в
моей
голове
с
улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
жар,
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Словно
лето
с
тысячью
июлей.
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
пьянишь
мою
душу
своими
глазами,
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверен,
что
у
моего
сердца
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этом
безумном
романе.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
в
моей
голове.
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хотя
я
уверен,
что
у
моего
сердца
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этом
безумном
романе.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
в
моей
голове.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
в
моей
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Gillespie, J.f. Coots
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.