Frank Skinner - Break-up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank Skinner - Break-up




Break-up
Break-up
Kaisi yeh judaai hai
What kind of separation is this?
Aankh bhar meri aayi hai
My eyes are filled with tears
Mera dil doob raha, isse bas ab dubne do
My heart is sinking, please let it sink
Yeh pehli baar hua
This is happening for the first time
Yeh kyu ehasas hua
Why am I feeling this way?
Mera dil toot raha, isse bas ab tootne do
My heart is breaking, please let it break
Mmm mm
Mmm mm
Mujhe bas ab rone do
Let me just cry
Is ghum ko behne do
Let this sorrow flow
Yeh saath jo toot raha, isse aaj chhutne do
This bond that is breaking, please let it end
Kaisi yeh judaai hai
What kind of separation is this?
Aankh bhar meri aayi hai
My eyes are filled with tears
Mera dil doob raha
My heart is sinking
Ise bas ab doobne do
Please let it sink
Aa aa aa aa
Aa aa aa aa
Aa aa aa aa
Aa aa aa aa
Ek baat satati hai, jab teri yaad aati hai
One thing troubles me, when I remember you
Kyu mujhse rooth gaya, jaane kyu door gaya
Why did you get angry with me, why did you go away?
Yeh pehli baar hua, yeh kyu ehasas hua
This is happening for the first time, why am I feeling this way?
Jaane anjaane kyu, mujhe tumse pyaar hua
I don't know why, but I fell in love with you
Haste haste rota hoo, rote rote hasta hun
I laugh while crying, I cry while laughing
Phir khud se kehta hoo, jo hona tha
Then I tell myself, what was meant to happen
Ho hi gaya...
Has happened...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.