Frank T - El Hombre de Hojalata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank T - El Hombre de Hojalata




El Hombre de Hojalata
The Tin Man
Y le dijeron cómo es el amor,
And they told him what love is like,
No lo sentía pero lo entendió.
He didn't feel it, but he understood.
Él nunca amó, pero que pensó:
He never loved, but he did think:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
"I can make you happy without a heart."
Y le dijeron cómo es el amor,
And they told him what love is like,
No lo sentía pero lo entendió.
He didn't feel it, but he understood.
Él nunca amó, pero que pensó:
He never loved, but he did think:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
"I can make you happy without a heart."
Sin medias tintas, sin temor,
Without half measures, without fear,
Trampas o ayudas.
Traps or aids.
Mirándola a los ojos
Looking into your eyes
Con sinceridad sin dudas.
With sincerity, without a doubt.
Un "Gracias", un "Perdón"
A "Thank you", a "Sorry"
En el momento requerido.
At the right time.
Un beso, una sonrisa,
A kiss, a smile,
A cualquier hora o sin motivo.
At any hour or for no reason.
Sabía que los detalles porque el fuego avivan,
He knew that little things just because they fan the fire,
Gestos que otros ni siquiera intentan o imaginan.
Gestures that others don't even try or imagine.
Mortales presumiendo de tener gran corazón,
Mortals bragging about having a big heart,
Pero que hablan de quien aman con molestia y desazón.
But who speak of the one they love with annoyance and dejection.
Pasión, mimos, cariños,
Passion, pampering, affection,
Entre celos y chantaje.
Between jealousy and blackmail.
Sentir con sufrimiento,
Feeling with suffering,
Entre algodones y vendajes.
Between cotton wool and bandages.
Pedradas por la espalda si hay un buen razonamiento,
Stones thrown behind your back if there is good reasoning,
Que pudiera echar por tierra cualquier loco sentimiento.
That could destroy any crazy feeling.
Palabras que al final se lleva el viento, teórica,
Words that the wind ultimately carries away, theoretical,
Canciones de fidelidad que te hacen ser hipócrita.
Songs of fidelity that make you a hypocrite.
Eso del humano que los corazones mata,
That thing about the human who kills hearts,
Y que ya no sufrirás si amas al hombre de hojalata.
And that you will no longer suffer if you love the tin man.
Y le dijeron cómo es el amor,
And they told him what love is like,
No lo sentía pero lo entendió.
He didn't feel it, but he understood.
Él nunca amó, pero que pensó:
He never loved, but he did think:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
"I can make you happy without a heart."
Y le dijeron cómo es el amor,
And they told him what love is like,
No lo sentía pero lo entendió.
He didn't feel it, but he understood.
Él nunca amó, pero que pensó:
He never loved, but he did think:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
"I can make you happy without a heart."
¿Qué más dará que no haya nada en su interior?
What does it matter that there is nothing inside him?
Si aquello que pediste y no te dieron, él te dio.
If what you asked for and they didn't give you, he gave you.
Si sabe cuándo tiene que alejarse o acercarse,
If he knows when to walk away or come closer,
Darte espacio, estar contigo, a tu merced sin molestarse.
Give you space, be with you, at your mercy without bothering you.
Vibra cuando te hace algo pequeño ilusión,
He vibrates when he does something small for you,
Grita cuando gritas con locura y emoción.
He shouts when you shout with madness and emotion.
Sabe respetar lo que opines diferente,
He knows how to respect what you think differently,
No se enoja, ni reprocha o aprieta con sus dientes.
He doesn't get angry, or reproach, or clench his teeth.
Ha aprendido a leerte la mirada, y llenártela de vida,
He has learned to read your eyes, and fill them with life,
Cuando estás llena de pena, tan perdida.
When you are full of sorrow, so lost.
Ríe porque sabe que eres grande en simpatía,
He laughs because he knows you are great in sympathy,
No sentir, solo pensar, no le impidió hallar la empatía.
Not feeling, only thinking, did not prevent him from finding empathy.
Si vas a 100 por hora, él no te multa, él te acompaña,
If you go 100 miles per hour, he doesn't fine you, he accompanies you,
No tiene corazón, pero es fiel y no te engaña.
He has no heart, but he is faithful and does not deceive you.
Solo hay un propósito: darte todo aquello que te falta
There is only one purpose: to give you everything you lack
Y solamente puede hacerlo en hombre de hojalata.
And only the tin man can do it.
Y le dijeron cómo es el amor,
And they told him what love is like,
No lo sentía pero lo entendió.
He didn't feel it, but he understood.
Él nunca amó, pero que pensó:
He never loved, but he did think:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
"I can make you happy without a heart."
Y le dijeron cómo es el amor,
And they told him what love is like,
No lo sentía pero lo entendió.
He didn't feel it, but he understood.
Él nunca amó, pero que pensó:
He never loved, but he did think:
"Yo puedo hacer feliz sin corazón."
"I can make you happy without a heart."





Writer(s): josé antonio sánchez, carlos rivera, kepa ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.