Paroles et traduction Frank T - El Hombre de Hojalata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre de Hojalata
The Tin Man
Y
le
dijeron
cómo
es
el
amor,
And
they
told
him
what
love
is
like,
No
lo
sentía
pero
lo
entendió.
He
didn't
feel
it,
but
he
understood.
Él
nunca
amó,
pero
sí
que
pensó:
He
never
loved,
but
he
did
think:
"Yo
puedo
hacer
feliz
sin
corazón."
"I
can
make
you
happy
without
a
heart."
Y
le
dijeron
cómo
es
el
amor,
And
they
told
him
what
love
is
like,
No
lo
sentía
pero
lo
entendió.
He
didn't
feel
it,
but
he
understood.
Él
nunca
amó,
pero
sí
que
pensó:
He
never
loved,
but
he
did
think:
"Yo
puedo
hacer
feliz
sin
corazón."
"I
can
make
you
happy
without
a
heart."
Sin
medias
tintas,
sin
temor,
Without
half
measures,
without
fear,
Trampas
o
ayudas.
Traps
or
aids.
Mirándola
a
los
ojos
Looking
into
your
eyes
Con
sinceridad
sin
dudas.
With
sincerity,
without
a
doubt.
Un
"Gracias",
un
"Perdón"
A
"Thank
you",
a
"Sorry"
En
el
momento
requerido.
At
the
right
time.
Un
beso,
una
sonrisa,
A
kiss,
a
smile,
A
cualquier
hora
o
sin
motivo.
At
any
hour
or
for
no
reason.
Sabía
que
los
detalles
porque
sí
el
fuego
avivan,
He
knew
that
little
things
just
because
they
fan
the
fire,
Gestos
que
otros
ni
siquiera
intentan
o
imaginan.
Gestures
that
others
don't
even
try
or
imagine.
Mortales
presumiendo
de
tener
gran
corazón,
Mortals
bragging
about
having
a
big
heart,
Pero
que
hablan
de
quien
aman
con
molestia
y
desazón.
But
who
speak
of
the
one
they
love
with
annoyance
and
dejection.
Pasión,
mimos,
cariños,
Passion,
pampering,
affection,
Entre
celos
y
chantaje.
Between
jealousy
and
blackmail.
Sentir
con
sufrimiento,
Feeling
with
suffering,
Entre
algodones
y
vendajes.
Between
cotton
wool
and
bandages.
Pedradas
por
la
espalda
si
hay
un
buen
razonamiento,
Stones
thrown
behind
your
back
if
there
is
good
reasoning,
Que
pudiera
echar
por
tierra
cualquier
loco
sentimiento.
That
could
destroy
any
crazy
feeling.
Palabras
que
al
final
se
lleva
el
viento,
teórica,
Words
that
the
wind
ultimately
carries
away,
theoretical,
Canciones
de
fidelidad
que
te
hacen
ser
hipócrita.
Songs
of
fidelity
that
make
you
a
hypocrite.
Eso
del
humano
que
los
corazones
mata,
That
thing
about
the
human
who
kills
hearts,
Y
que
ya
no
sufrirás
si
amas
al
hombre
de
hojalata.
And
that
you
will
no
longer
suffer
if
you
love
the
tin
man.
Y
le
dijeron
cómo
es
el
amor,
And
they
told
him
what
love
is
like,
No
lo
sentía
pero
lo
entendió.
He
didn't
feel
it,
but
he
understood.
Él
nunca
amó,
pero
sí
que
pensó:
He
never
loved,
but
he
did
think:
"Yo
puedo
hacer
feliz
sin
corazón."
"I
can
make
you
happy
without
a
heart."
Y
le
dijeron
cómo
es
el
amor,
And
they
told
him
what
love
is
like,
No
lo
sentía
pero
lo
entendió.
He
didn't
feel
it,
but
he
understood.
Él
nunca
amó,
pero
sí
que
pensó:
He
never
loved,
but
he
did
think:
"Yo
puedo
hacer
feliz
sin
corazón."
"I
can
make
you
happy
without
a
heart."
¿Qué
más
dará
que
no
haya
nada
en
su
interior?
What
does
it
matter
that
there
is
nothing
inside
him?
Si
aquello
que
pediste
y
no
te
dieron,
él
te
dio.
If
what
you
asked
for
and
they
didn't
give
you,
he
gave
you.
Si
sabe
cuándo
tiene
que
alejarse
o
acercarse,
If
he
knows
when
to
walk
away
or
come
closer,
Darte
espacio,
estar
contigo,
a
tu
merced
sin
molestarse.
Give
you
space,
be
with
you,
at
your
mercy
without
bothering
you.
Vibra
cuando
te
hace
algo
pequeño
ilusión,
He
vibrates
when
he
does
something
small
for
you,
Grita
cuando
gritas
con
locura
y
emoción.
He
shouts
when
you
shout
with
madness
and
emotion.
Sabe
respetar
lo
que
tú
opines
diferente,
He
knows
how
to
respect
what
you
think
differently,
No
se
enoja,
ni
reprocha
o
aprieta
con
sus
dientes.
He
doesn't
get
angry,
or
reproach,
or
clench
his
teeth.
Ha
aprendido
a
leerte
la
mirada,
y
llenártela
de
vida,
He
has
learned
to
read
your
eyes,
and
fill
them
with
life,
Cuando
estás
llena
de
pena,
tan
perdida.
When
you
are
full
of
sorrow,
so
lost.
Ríe
porque
sabe
que
eres
grande
en
simpatía,
He
laughs
because
he
knows
you
are
great
in
sympathy,
No
sentir,
solo
pensar,
no
le
impidió
hallar
la
empatía.
Not
feeling,
only
thinking,
did
not
prevent
him
from
finding
empathy.
Si
vas
a
100
por
hora,
él
no
te
multa,
él
te
acompaña,
If
you
go
100
miles
per
hour,
he
doesn't
fine
you,
he
accompanies
you,
No
tiene
corazón,
pero
es
fiel
y
no
te
engaña.
He
has
no
heart,
but
he
is
faithful
and
does
not
deceive
you.
Solo
hay
un
propósito:
darte
todo
aquello
que
te
falta
There
is
only
one
purpose:
to
give
you
everything
you
lack
Y
solamente
puede
hacerlo
en
hombre
de
hojalata.
And
only
the
tin
man
can
do
it.
Y
le
dijeron
cómo
es
el
amor,
And
they
told
him
what
love
is
like,
No
lo
sentía
pero
lo
entendió.
He
didn't
feel
it,
but
he
understood.
Él
nunca
amó,
pero
sí
que
pensó:
He
never
loved,
but
he
did
think:
"Yo
puedo
hacer
feliz
sin
corazón."
"I
can
make
you
happy
without
a
heart."
Y
le
dijeron
cómo
es
el
amor,
And
they
told
him
what
love
is
like,
No
lo
sentía
pero
lo
entendió.
He
didn't
feel
it,
but
he
understood.
Él
nunca
amó,
pero
sí
que
pensó:
He
never
loved,
but
he
did
think:
"Yo
puedo
hacer
feliz
sin
corazón."
"I
can
make
you
happy
without
a
heart."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé antonio sánchez, carlos rivera, kepa ballesteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.