Paroles et traduction Frank T - El amor - con Kultama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor - con Kultama
Любовь - с Kultama
Probando
el
micrófono
uno
dos,
uno
dos
Пробую
микрофон,
раз,
два,
раз,
два
Marcando
cifras
rollo
exacto
como
si
fuese
un
reloj.
Отмечаю
цифры,
точность
как
у
часов.
Y
de
qué
hablamos:
precisión,
exactitud
del
progreso
И
о
чём
мы
говорим:
точность,
прогресса
ясность,
Ya
con
naves
espaciales
y
tú
aún
no
me
has
dado
un
beso.
Уже
космические
корабли
бороздят,
а
ты
мне
поцелуя
не
дала.
Quiéreme,
adjúntame,
abrázame,
tócame.
Полюби
меня,
прижмись,
обними,
коснись.
Si
el
amor
es
lo
que
buscas
¿por
qué
quieres
joderme?
Если
любовь
ищешь,
зачем
же
ты
меня
мучаешь?
Mira
aquella
flor,
está
muriendo,
Вон
тот
цветок,
он
умирает,
Dice
que
si
yo
no
tengo
amor
por
qué
seguir
aquí
viviendo.
Говорит,
что
если
у
меня
нет
любви,
зачем
мне
жить
дальше.
No
sirve
de
nada
que
pueda
mover
montañas
Бесполезно,
что
я
могу
горы
свернуть,
Si
el
amor
no
está
conmigo
al
despertar
por
la
mañana,
Если
любви
нет
со
мной,
когда
я
просыпаюсь
утром,
No
sé.
Hay
mucho
listo,
mucho
tonto
suelto
Не
знаю.
Много
умников,
много
дураков
на
свободе,
Y
a
alguno
preferiría
verle
en
su
tumba
bien
muerto.
И
некоторых
я
бы
предпочел
увидеть
в
могиле.
Podría
amar
a
Hitler,
a
Franco
o
a
Inestrillas.
Я
мог
бы
любить
Гитлера,
Франко
или
Инестрильяса.
Hay
preguntas
que
se
contestan
con
un
"sí"
entre
comillas.
Есть
вопросы,
на
которые
отвечают
"да"
в
кавычках.
Millas
recorre
el
hombre,
para
buscar
soluciones
fáciles
Человек
проходит
мили
в
поисках
легких
решений
Ante
cuestiones
difíciles.
Перед
сложными
вопросами.
Ahora
diles
que
hay
miles,
formas
de
amar
por
donde
mires
А
теперь
скажи
им,
что
есть
тысячи
способов
любить,
куда
ни
глянь,
Y
llegar
al
récord
de
amor
en
los
Guiness.
И
попасть
в
Книгу
рекордов
Гиннеса
по
любви.
Yo
te
quiero
tanto
que
si
no
quieres
que
te
quiera
no
te
quiero.
A
eso
se
le
llama
amor.
Я
так
тебя
люблю,
что
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
то
я
тебя
не
люблю.
Вот
что
называется
любовью.
El
amor,
el
amor,
aquí
nadie
tiene
amor.
Любовь,
любовь,
здесь
ни
у
кого
нет
любви.
El
amor,
el
amor,
no
está
el
verdadero
amor.
Любовь,
любовь,
нет
настоящей
любви.
Un
día
se
perdió,
y
nadie
lo
encontró.
Однажды
она
потерялась,
и
никто
её
не
нашел.
Le
gente
va
a
lo
suyo
fabricándose
un
amor.
Los
amigos,
las
amigas,
to's
revueltos
como
hormigas.
Люди
занимаются
своими
делами,
создавая
себе
любовь.
Друзья,
подруги,
все
смешались,
как
муравьи.
Nos
hacemos
todos
uno,
como
el
pan
que
somos
migas.
Мы
все
становимся
одним,
как
хлеб,
который
состоит
из
крошек.
No
me
digas
que
no
tienes
ni
un
minuto
para
mí,
Не
говори
мне,
что
у
тебя
нет
ни
минуты
для
меня,
Prefieres
ver
el
fútbol
en
vez
de
estar
conmigo
aquí.
Ты
предпочитаешь
смотреть
футбол,
вместо
того
чтобы
быть
здесь
со
мной.
Tienes
fotos
de
Raúl,
de
Pep
Guardiola
y
de
Junihno
У
тебя
есть
фотографии
Рауля,
Пепа
Гвардиолы
и
Жуниньо,
Y
no
te
he
visto
ni
una
foto
en
la
que
estuvieres
tú
conmigo,
И
я
не
видел
ни
одной
фотографии,
на
которой
были
бы
ты
и
я,
Así
no
sigo.
Yo
no
puedo
seguir
así
siempre
contigo.
Так
я
не
могу.
Я
не
могу
так
продолжать
с
тобой.
Cuando
hacemos
el
amor
gimes
el
nombre
de
Luis
Figo.
Когда
мы
занимаемся
любовью,
ты
стонешь
имя
Луиша
Фигу.
Eso
no
es
amor,
tú
no
me
quieres.Mi
patria
sí
me
quiere,
por
eso
voy
a
hacerme
militar.
Это
не
любовь,
ты
меня
не
любишь.
Моя
родина
любит
меня,
поэтому
я
пойду
в
армию.
Amo
a
la
bandera
de
mi
patria,
que
hasta
me
hace
palpitar.
Я
люблю
флаг
своей
родины,
он
заставляет
мое
сердце
биться.
De
corazón
el
enemigo
he
de
matar.
От
всего
сердца
я
должен
убить
врага.
Que
orgulloso
más
grandioso
es
matar
por
amor
Как
гордо
и
величественно
убивать
за
любовь
A
tu
país
a
un
extranjero
oh
patria
mía,
yo
te
quiero.
Свою
страну,
иностранца,
о,
родина
моя,
я
люблю
тебя.
Yo
soy
el
culpable
de
que
en
el
paro
te
encuentres
Я
виноват
в
том,
что
ты
безработный,
Ya
que
la
patria
es
tan
fiel,
que
a
los
patriotas
nunca
mienten.
Ведь
родина
так
верна,
что
патриотам
никогда
не
лжет.
Soy
un
x'isiano,
no
he
de
amar
a
ningún
país,
Я
христианин,
я
не
должен
любить
никакую
страну,
Pero
tengo
un
corazón,
así
que
puedo
amarte
a
tí.
Но
у
меня
есть
сердце,
поэтому
я
могу
любить
тебя.
Yo
te
quiero
tanto
que
si
no
quieres
que
te
quiera
no
te
quiero.
A
eso
se
le
llama
amor.
Я
так
тебя
люблю,
что
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
то
я
тебя
не
люблю.
Вот
что
называется
любовью.
Me
ha
dejado
él,
también
me
ha
dejado
ella.
Он
меня
бросил,
она
меня
тоже
бросила.
Voy
al
puente
a
olvidar,
y
me
pienso
suicidar.
Я
иду
на
мост,
чтобы
забыть,
и
думаю
о
самоубийстве.
Es
una
muestra
más
de
que
aunque
tengas
mucho
dinero,
Это
еще
одно
доказательство
того,
что
даже
если
у
тебя
много
денег,
Si
estás
sólo
y
sin
amor,
has
de
conseguir
eso
primero.
Если
ты
одинок
и
без
любви,
тебе
нужно
сначала
получить
это.
Aunque
mira
a
ese
tío,
su
mamá
le
da
el
amor,
Хотя
посмотри
на
того
парня,
его
мама
дает
ему
любовь,
Pero
no
puede
conseguir
llenar
su
estómago
vacío.
Но
он
не
может
наполнить
свой
пустой
желудок.
Es
triste
amar
así.
Es
triste
verse
así.
Так
грустно
любить.
Так
грустно
видеть
себя
таким.
Le
pido
a
Dios
que
no
me
tenga
que
ocurrir
nuca
eso
a
mí.
Я
прошу
Бога,
чтобы
со
мной
никогда
такого
не
случилось.
Los
niños,
las
mujeres
maltratadas,
las
jóvenes
violadas,
Дети,
избитые
женщины,
изнасилованные
девушки,
Familias
por
entero
abandonadas.
Целые
семьи
брошены.
Ejemplos
claros
de
que
hay
muchas
formas
de
querer.
Яркие
примеры
того,
что
есть
много
способов
любить.
Lo
que
pasa
es
que
no
se
puede
en
esta
vida
todo
tener.
Просто
в
этой
жизни
нельзя
иметь
все.
Muy
buenos
amigos,
una
genial
familia,
una
chica
que
te
quiera,
pero
ni
un
duro
en
los
bolsillos.
Очень
хорошие
друзья,
замечательная
семья,
девушка,
которая
тебя
любит,
но
ни
копейки
в
кармане.
Coches
por
doquier,
mansiones
y
castillos,
Машины
повсюду,
особняки
и
замки,
Pero
en
tu
boda
ni
una
chica
que
se
quiera
poner
tu
anillo,
Но
на
твоей
свадьбе
нет
девушки,
которая
захочет
надеть
твое
кольцо,
Al
menos
por
amor,
aunque
sí
por
dinero.
По
крайней
мере,
по
любви,
хотя
бы
за
деньги.
Yo
como
no
tengo,
pues
si
es
por
el
amor,
А
у
меня
как
нет,
так
и
если
это
за
любовь,
Yo
te
quiero
tanto
que
si
no
quieres
que
te
quiera
no
te
quiero.
A
eso
se
le
llama
amor.
Я
так
тебя
люблю,
что
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
тебя
любил,
то
я
тебя
не
люблю.
Вот
что
называется
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ortiz Espada Joan M, Fines-nevares Efrain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.