Frank T - El amor - con Kultama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frank T - El amor - con Kultama




El amor - con Kultama
Любовь - с Kultama
Probando el micrófono uno dos, uno dos
Пробую микрофон, раз, два, раз, два
Marcando cifras rollo exacto como si fuese un reloj.
Отмечаю цифры, точность как у часов.
Y de qué hablamos: precisión, exactitud del progreso
И о чём мы говорим: точность, прогресса ясность,
Ya con naves espaciales y aún no me has dado un beso.
Уже космические корабли бороздят, а ты мне поцелуя не дала.
Quiéreme, adjúntame, abrázame, tócame.
Полюби меня, прижмись, обними, коснись.
Si el amor es lo que buscas ¿por qué quieres joderme?
Если любовь ищешь, зачем же ты меня мучаешь?
Mira aquella flor, está muriendo,
Вон тот цветок, он умирает,
Dice que si yo no tengo amor por qué seguir aquí viviendo.
Говорит, что если у меня нет любви, зачем мне жить дальше.
No sirve de nada que pueda mover montañas
Бесполезно, что я могу горы свернуть,
Si el amor no está conmigo al despertar por la mañana,
Если любви нет со мной, когда я просыпаюсь утром,
No sé. Hay mucho listo, mucho tonto suelto
Не знаю. Много умников, много дураков на свободе,
Y a alguno preferiría verle en su tumba bien muerto.
И некоторых я бы предпочел увидеть в могиле.
Podría amar a Hitler, a Franco o a Inestrillas.
Я мог бы любить Гитлера, Франко или Инестрильяса.
Hay preguntas que se contestan con un "sí" entre comillas.
Есть вопросы, на которые отвечают "да" в кавычках.
Millas recorre el hombre, para buscar soluciones fáciles
Человек проходит мили в поисках легких решений
Ante cuestiones difíciles.
Перед сложными вопросами.
Ahora diles que hay miles, formas de amar por donde mires
А теперь скажи им, что есть тысячи способов любить, куда ни глянь,
Y llegar al récord de amor en los Guiness.
И попасть в Книгу рекордов Гиннеса по любви.
Yo te quiero tanto que si no quieres que te quiera no te quiero. A eso se le llama amor.
Я так тебя люблю, что если ты не хочешь, чтобы я тебя любил, то я тебя не люблю. Вот что называется любовью.
El amor, el amor, aquí nadie tiene amor.
Любовь, любовь, здесь ни у кого нет любви.
El amor, el amor, no está el verdadero amor.
Любовь, любовь, нет настоящей любви.
Un día se perdió, y nadie lo encontró.
Однажды она потерялась, и никто её не нашел.
Le gente va a lo suyo fabricándose un amor. Los amigos, las amigas, to's revueltos como hormigas.
Люди занимаются своими делами, создавая себе любовь. Друзья, подруги, все смешались, как муравьи.
Nos hacemos todos uno, como el pan que somos migas.
Мы все становимся одним, как хлеб, который состоит из крошек.
No me digas que no tienes ni un minuto para mí,
Не говори мне, что у тебя нет ни минуты для меня,
Prefieres ver el fútbol en vez de estar conmigo aquí.
Ты предпочитаешь смотреть футбол, вместо того чтобы быть здесь со мной.
Tienes fotos de Raúl, de Pep Guardiola y de Junihno
У тебя есть фотографии Рауля, Пепа Гвардиолы и Жуниньо,
Y no te he visto ni una foto en la que estuvieres conmigo,
И я не видел ни одной фотографии, на которой были бы ты и я,
Así no sigo. Yo no puedo seguir así siempre contigo.
Так я не могу. Я не могу так продолжать с тобой.
Cuando hacemos el amor gimes el nombre de Luis Figo.
Когда мы занимаемся любовью, ты стонешь имя Луиша Фигу.
Eso no es amor, no me quieres.Mi patria me quiere, por eso voy a hacerme militar.
Это не любовь, ты меня не любишь. Моя родина любит меня, поэтому я пойду в армию.
Amo a la bandera de mi patria, que hasta me hace palpitar.
Я люблю флаг своей родины, он заставляет мое сердце биться.
De corazón el enemigo he de matar.
От всего сердца я должен убить врага.
Que orgulloso más grandioso es matar por amor
Как гордо и величественно убивать за любовь
A tu país a un extranjero oh patria mía, yo te quiero.
Свою страну, иностранца, о, родина моя, я люблю тебя.
Yo soy el culpable de que en el paro te encuentres
Я виноват в том, что ты безработный,
Ya que la patria es tan fiel, que a los patriotas nunca mienten.
Ведь родина так верна, что патриотам никогда не лжет.
Soy un x'isiano, no he de amar a ningún país,
Я христианин, я не должен любить никакую страну,
Pero tengo un corazón, así que puedo amarte a tí.
Но у меня есть сердце, поэтому я могу любить тебя.
Yo te quiero tanto que si no quieres que te quiera no te quiero. A eso se le llama amor.
Я так тебя люблю, что если ты не хочешь, чтобы я тебя любил, то я тебя не люблю. Вот что называется любовью.
Me ha dejado él, también me ha dejado ella.
Он меня бросил, она меня тоже бросила.
Voy al puente a olvidar, y me pienso suicidar.
Я иду на мост, чтобы забыть, и думаю о самоубийстве.
Es una muestra más de que aunque tengas mucho dinero,
Это еще одно доказательство того, что даже если у тебя много денег,
Si estás sólo y sin amor, has de conseguir eso primero.
Если ты одинок и без любви, тебе нужно сначала получить это.
Aunque mira a ese tío, su mamá le da el amor,
Хотя посмотри на того парня, его мама дает ему любовь,
Pero no puede conseguir llenar su estómago vacío.
Но он не может наполнить свой пустой желудок.
Es triste amar así. Es triste verse así.
Так грустно любить. Так грустно видеть себя таким.
Le pido a Dios que no me tenga que ocurrir nuca eso a mí.
Я прошу Бога, чтобы со мной никогда такого не случилось.
Los niños, las mujeres maltratadas, las jóvenes violadas,
Дети, избитые женщины, изнасилованные девушки,
Familias por entero abandonadas.
Целые семьи брошены.
Ejemplos claros de que hay muchas formas de querer.
Яркие примеры того, что есть много способов любить.
Lo que pasa es que no se puede en esta vida todo tener.
Просто в этой жизни нельзя иметь все.
Muy buenos amigos, una genial familia, una chica que te quiera, pero ni un duro en los bolsillos.
Очень хорошие друзья, замечательная семья, девушка, которая тебя любит, но ни копейки в кармане.
Coches por doquier, mansiones y castillos,
Машины повсюду, особняки и замки,
Pero en tu boda ni una chica que se quiera poner tu anillo,
Но на твоей свадьбе нет девушки, которая захочет надеть твое кольцо,
Al menos por amor, aunque por dinero.
По крайней мере, по любви, хотя бы за деньги.
Yo como no tengo, pues si es por el amor,
А у меня как нет, так и если это за любовь,
Yo te quiero tanto que si no quieres que te quiera no te quiero. A eso se le llama amor.
Я так тебя люблю, что если ты не хочешь, чтобы я тебя любил, то я тебя не люблю. Вот что называется любовью.





Writer(s): Ortiz Espada Joan M, Fines-nevares Efrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.