Frank T - Hacerlo bien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank T - Hacerlo bien




Hacerlo bien
Doing it right
Quita esa musica Dj me da dolor de piel,
Take off that music Dj it gives me skin pain,
Porque a la musica con jugo tu ya no eres fiel
Because to music with juice you are no longer faithful
Muchacho
Boy
Quieres pillar mas cacho y agradar a esas chiquitas
Do you want to catch more cacho and please those little girls
No hay una ley escrita asi que apunta bien tu
There is no written law so aim well your
Aqui no hay censú,
There is no censorship here,
Y menos si la haces tu
And less if you make it your
No voy a quedarme por ser un charlatan forma parte
I'm not going to stay here because being a charlatan is part
De mi actitud
Of my attitude
Ire con mis vinilos a tu radio para atrás tocar la
I'll go with my vinyls to your radio back to play the
Lista a ver si cambia de una vez
List to see if it changes at once
Es igual el subsuelo sigue fuerte en sus trece y
It is the same the underground is still strong in its thirteen and
Crece
Grow up
Y aunque a veces no esta en la posicion que esta
And although sometimes he is not in the position that he is
Merece
He deserves
El publico no pide solo acepta lo que le das
The public does not ask only accepts what you give
Hasta que un dia te pidan mas, a ver entonces tu que
Until one day they ask you for more, then let's see what
Haras
Haras
Seguro apuntarte al sol que mas calienta
Sure to point to the sun that warms the most
Decir que representas, no mientas, a quien engañar
To say that you represent, don't lie, who to deceive
Intentas
You're trying
Yo se que fuiste tu el de: "Que es eso del
I know it was you who said, "What is that about
Hip... que?"
Hip... what?"
Y el telefono al principio, cual entrevista colgasté
And the phone at the beginning, which interview did you hang up
Un dia viste como CPV levantaban a la peña del
One day you saw how CPV was raised to the rock of
Subsuelo y corrompian los festivales
Underground and corrupt the festivals
Con rimas animales, mas grupos bestiales,
With animal rhymes, more beastly groups,
La muestra de actitud de ver que no eramos iguales
The display of attitude to see that we were not the same
Quien presiona que si, con rudos bits,
Who presses that yes, with rude bits,
Jarkor rap MC's
Jarkor rap MC's
Y a los demas entre paréntesis,
And the others in parentheses,
Y algunos aun creen que esto seria un rap tisis
And some still think that this would be a rap tisis
Por una gran caida en su crisis
For a big fall in his crisis
Desde el principio hasta aca solo he pensao una cosa
From the beginning until now I've only thought one thing
Hacerlo bien, no me claves esa estaca
Do it right, don't stick that stake in me
Desde el principio hasta aca yo solo he hecho una
From the beginning until now I have only done one
Cosa
Thing
Hacerlo bien, aun siendo poco lo que den (x2)
Do it well, even if they give little (x2)
Se escucha bien el sonido de la estatica en mi voz
You can hear the sound of the static well in my voice
Aunque limpies la aguja, el vinilo embruja
Even if you clean the needle, the vinyl haunts
Ahora el Dj ya te acompaña por la noche cuando vas de
Now the DJ already accompanies you at night when you go from
Marcha
March
Asi que dale cancha la carretera es ancha
So give it court the road is wide
Lo veis venir, unos tienen dos, otros ya con tres
You see it coming, some have two, others already with three
Hasta cuatro y un servidor aun sin oro en los zapatos
Up to four and a server even without gold in his shoes
No me quejo tengo salud, ademas soy el gurú,
I'm not complaining I have health, besides I'm the guru,
El rey del rap aunque no gano la pasta que piensas tu
The king of rap although I don't earn the money you think your
El caché, el caché, el caché es solo un vacile
The cache, the cache, the cache is just a vacile
Y si no los que te buscan los conciertos diles:
And if not those who are looking for the concerts tell them:
"Como está la economia de hacer directos por caché?"
"How is the economy of making direct by cache?"
Menos mal que por amor al micro a esto me enganché
Thank goodness that for the love of the microphone I got hooked to this
Te duché un pie solo verdad yo te embuché
I showered you one foot only truth I stuffed you
Ya lo se con certeza, no soy un tipo normal,
I know for sure, I'm not a normal guy,
A quien pretendo engañar,
Whom I intend to deceive,
Si yo escribí "konfusional", "los pajaros no pueden
If I wrote "konfusional", "the birds can't
Tal...", y tambien el "FrankAtack"
Such...", and also the "FrankAtack"
Se ve, se mira, se oye, pero aqui nadie lo toca,
You see it, you look at it, you hear it, but nobody touches it here,
Usa la imaginacion si quieres besarla con tu boca
Use imagination if you want to kiss her with your mouth
Ya se que vuelve loca y a tu corazon espita,
I know it drives you crazy and your heart spits,
Asi de bien escrita queda una cancion bonita
So well written is a beautiful song
Siempre con estilo (x3)
Always in Style (x3)
Desde el principio hasta aca solo he pensao una cosa
From the beginning until now I've only thought one thing
Hacerlo bien, no me claves esa estaca
Do it right, don't stick that stake in me
Desde el principio hasta aca yo solo he hecho una
From the beginning until now I have only done one
Cosa
Thing
Hacerlo bien, aun siendo poco lo que den (x2)
Do it well, even if they give little (x2)
Algunos ni las gracias, que rácanos, páganos!
Some of them don't even thank you, give us a break, pay us!
Mil años de microfonos, que no somos uno zánganos
A thousand years of microphones, that we are not one drones
Que la quitao la extra, asi nada nos demuestras,
That you take the extra one off, so you show us nothing,
Bajaran las apuestas y más trabas serán puestas
The stakes will be lowered and more obstacles will be placed
Los mismos reportajes, los mismos monograficos,
The same reports, the same monographs,
Sabeis cuantas veces me han preguntao que es el
Do you know how many times I've been asked what the
Hip-Hop
Hip-Hop
En ingles, en frances lo he dicho incluso hasta al
In English, in French I have said it even to the
Reves
Reves
Lo explicao tantas veces que ya no se ni lo que es
I explain it so many times that I don't even know what it is anymore
Tal vez algun libro, o tal vez un diccionario
Maybe some book, or maybe a dictionary
Es cuestion de saber que o es cuestion de saber quien
It's a question of knowing that or it's a question of knowing who
Solo digo que hoy por hoy, el Hip-Hop es una peña
I'm just saying that today, Hip-hop is a rock
Y que toda esa peña me parece muy bien
And that all that crag seems very good to me
Desde el principio hasta aca solo he pensao una cosa
From the beginning until now I've only thought one thing
Hacerlo bien, no me claves esa estaca
Do it right, don't stick that stake in me
Desde el principio hasta aca yo solo he hecho una
From the beginning until now I have only done one
Cosa
Thing
Hacerlo bien, aun siendo poco lo que den (x2)
Do it well, even if they give little (x2)
Siempre con estilo (x3)
Always in Style (x3)





Writer(s): Antulio Espinosa Gonzalez, Benito A Martines De La Garza, Gerardo Antonio Olivares Saro, Andres Alej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.