Frank T - Hoy haras así - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frank T - Hoy haras así




Hoy haras así
Today You'll Do It Like This
La batuta está en mi mano y dirijo la orquestación
The baton's in my hand, I conduct the orchestration
Cámaras en acción, actores en actuación
Cameras rolling, actors in action
Delante de este público verán los paparazzi
Paparazzi will see before this audience
Hoy la prensa, barricadas, habrá cóctel molotov
Today, the press, barricades, there'll be Molotov cocktails
Rompieron los cristales de los portales los chavales
Kids shattered the windows of the buildings
Hoy lo hacen con más rabia los tranquilos y normales
Today, the calm and normal ones do it with more rage
Puede que hoy si tosan los inmunes a la gripe
Maybe today even those immune to the flu will cough
Y algún yuppie su Mercedes hoy si puede que lo flipen
And some yuppie might flip his Mercedes today
Puede que pensamientos tengan forma de cascotes
Thoughts might take the form of rubble
Se hagan cortes y sangren como en algunos deportes
Cuts and bleeding like in some sports
Hoy sería el boxeo y ese puño no soporten
Today would be boxing, and they can't take that punch
Por eso hoy si eres extranjero te deporten
That's why today, if you're a foreigner, they deport you
Hoy quieres bramar, hoy quieres tumbar, quieres
Today you want to roar, you want to knock down, you want to
Aplastar
Crush
He apostao por ti y hoy vas a ganar
I bet on you, and today you're going to win
Estas harto de que rían de ti esos guaperas
You're tired of those pretty boys laughing at you
No dejarás que te intimiden y quiten las pelas
You won't let them intimidate you and take your money
Hoy habrá jaleo con o sin pasamontañas
Today there will be a mess with or without balaclavas
La revuelta es hoy para estar mejor mañana
The revolt is today to be better tomorrow
Tal vez no te golpeen hoy fuerte los antidisturbios
Maybe the riot police won't hit you hard today
Flipan viendo a sus hijos bailar break en los
They're amazed watching their kids breakdance in the
Suburbios
Suburbs
Hoy harás así, hoy lo vas a coger
Today you'll do it like this, today you're going to take it
Hoy lo tienes en la mano, hoy lo puedes mover
Today you have it in your hand, today you can move it
Si lo dejas pa mañana hoy estarás igual que ayer
If you leave it for tomorrow, today you'll be the same as yesterday
Y así nunca sabrás, que yo lo podrías hacer
And that way you'll never know, I know you could do it
(X2)
(X2)
le vas a dar caña o llegarás a los 500
You're going to give it your all or you'll reach 500
600 kilómetros hora, nos vemos lentos
600 kilometers per hour, we see ourselves as slow
Inventos, refranes o planes como sea sonarán
Inventions, proverbs, or plans, whatever, they will sound
Y hoy así todos recordarán
And today, everyone will remember like this
Andarás por la calle y sentirás ser intocable
You'll walk down the street and feel untouchable
No temerás al loco que se le crucen los cables
You won't fear the madman who loses his mind
Serás como un sable Excalibur irrompible
You'll be like an unbreakable Excalibur sword
Y aunque vengan terremotos tu seguirás siendo estable
And even if earthquakes come, you'll remain stable
¿Podrías ser tan grande y ya no parecerte a nada?
Could you be so great and no longer resemble anything?
¿Podrías no parecerte a nada? ¿Podrías ser tan
Could you resemble nothing? Could you be so
Grande?
Great?
Tal vez, oye, tal vez ya nunca más peten tu cuello
Maybe, hey, maybe they'll never break your neck again
Si te parecieras algo entonces serías muy pequeño
If you resembled something, then you'd be very small
Antes eras invisible, inaudible, impalpable
Before you were invisible, inaudible, impalpable
Pero hoy todos ya te ven, ya te oyen, ya te sienten
But today everyone sees you, hears you, feels you
Hoy movilización, acción, reacción
Today mobilization, action, reaction
Y al que no pueda moverse que lo intente mentalmente
And whoever can't move, let them try mentally
¿Lo sientes? Si es mejor así que te lo inventes
Do you feel it? If it's better this way, then invent it
Así será real no freak moderno espacial
That way it will be real, not a modern space freak
Hoy es día para hacer hoy sabotaje a los tramposos
Today is a day to sabotage the cheaters
Y que de una vez se escuche lo que hacen los
And let what the ingenious ones do be heard at once
Ingeniosos
Ingenious
Hoy es día de acción, reacción, rebelión
Today is a day of action, reaction, rebellion
Hoy es día de acción, misión, cuestión
Today is a day of action, mission, question
Hoy es día de acción, movilización, conexión
Today is a day of action, mobilization, connection
Versión y de toda una nueva visión
Version and of a whole new vision
Hoy harás así, hoy lo vas a coger
Today you'll do it like this, today you're going to take it
Hoy lo tienes en la mano, hoy lo puedes mover
Today you have it in your hand, today you can move it
Si lo dejas pa mañana hoy estarás igual que ayer
If you leave it for tomorrow, today you'll be the same as yesterday
Y así nunca sabrás, que yo lo podrías hacer
And that way you'll never know, I know you could do it
(X2)
(X2)
Hoy harás así (así lo vas a hacer)
Today you'll do it like this (you're going to do it like this)
Hoy harás así (acción, rebelión)
Today you'll do it like this (action, rebellion)
Hoy harás así (misión, cuestión)
Today you'll do it like this (mission, question)
Hoy harás así (así lo vas a hacer)
Today you'll do it like this (you're going to do it like this)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.