Paroles et traduction Frank T - Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿A
quién
estás
buscando?
Who
are
you
looking
for?
A
la
playa,
ingenuo
ésta
se
fue
con
otro
tipo
más
The
beach,
you
fool,
she
left
with
another
guy
who's
more
Tenía
más
cerebro
y
casa
gigante
que
flotaba
en
He
had
more
brains
and
a
giant
house
that
floated
in
the
Era
el
dueño
de
los
pájaros.
He
was
the
owner
of
the
birds.
Para
cortejarla
regalábala
el
oxígeno
y
la
tierra
para
To
woo
her,
he
gifted
her
oxygen
and
earth
so
Que
ella
pudiera
estar
tumbada
en
Venus,
That
she
could
lie
on
Venus,
Todas
las
tardes
él
le
daba
unos
masajes
y
caricias
Every
afternoon
he
gave
her
massages
and
caresses
Para
estar
toda
la
noche
relajada.
To
be
relaxed
all
night
long.
Y
por
el
día
ellos
jugaban
a
las
olas
nunca
a
dioses
And
by
day
they
played
in
the
waves,
never
at
being
gods
Como
tú
ya
pretendías
engañándola.
Like
you
already
intended,
deceiving
her.
Tú
la
dijiste;
yo
te
voy
a
querer.
You
told
her;
I'm
going
to
love
you.
Tú
la
dijiste
que
todo
iba
a
tener,
You
told
her
that
she
would
have
everything,
La
prometiste
que
ibas
a
serle
fiel,
You
promised
her
you
would
be
faithful,
Pero
con
tacto
y
pasión
no
con
desorden
y
descuido,
But
with
tact
and
passion,
not
with
disorder
and
neglect,
Por
eso
ella
a
huido,
That's
why
she
fled,
Se
ha
ido
a
otro
sitio
donde
no
haya
más
plásticos
y
She's
gone
to
another
place
where
there
are
no
more
plastics
and
Botellas
de
vidrio.
Glass
bottles.
Los
peces
sí,
ahora
ya
no
sufren
con
ella,
The
fish,
yes,
now
they
no
longer
suffer
with
her,
Huyeron
con
la
playa
y
mira
no
dejaron
huella,
They
fled
with
the
beach
and
look,
they
left
no
trace,
Están
con
otro
tipo
que
ahora
les
cuida
mejor,
They
are
with
another
guy
who
now
takes
better
care
of
them,
Palmeras,
la
brisa,
la
arena
de
la
playa.
Palm
trees,
the
breeze,
the
sand
of
the
beach.
Ahora
soy
feliz,
ahora
soy
feliz,
soy
feliz
así.
Now
I'm
happy,
now
I'm
happy,
I'm
happy
like
this.
Aquel
día
huyó
el
mar,
las
olas,
la
sal,
That
day
the
sea,
the
waves,
the
salt
fled,
A
un
lugar
donde
nadie
les
pudiera
encontrar,
To
a
place
where
no
one
could
find
them,
Quería
tranquilidad,
un
poco
más
de
respeto,
She
wanted
tranquility,
a
little
more
respect,
La
claridad
y
transparencia
de
una
playa.
The
clarity
and
transparency
of
a
beach.
Llega
el
poder
de
la
tierra
seca
y
el
asfalto,
The
power
of
dry
land
and
asphalt
arrives,
Ni
con
todos
los
cuartos
regresaría
a
ti
la
playa,
Not
with
all
the
money
in
the
world
would
the
beach
return
to
you,
Ahora
los
surfistas
tienen
que
irse
al
río,
Now
surfers
have
to
go
to
the
river,
Pero
se
quejan
de
que
allí
no
hay
olas,
menudo
lío.
But
they
complain
that
there
are
no
waves
there,
what
a
mess.
Sin
mar
los
transatlánticos
tuvieron
que
ponerse
Without
the
sea,
the
ocean
liners
had
to
put
on
Pero
no
caben
en
todas
las
carreteras,
But
they
don't
fit
on
all
roads,
No
hay
peces
ni
espacio
suficiente
en
los
lagos,
There
are
no
fish
or
enough
space
in
the
lakes,
Los
charcos
y
los
ríos,
menudo
lio.
Puddles
and
rivers,
what
a
mess.
Pasado
el
tiempo
aparecieron
los
jinetes
zancudos,
Over
time,
the
stilt
riders
appeared,
Miles
de
insectos
en
llamas
y
ornamentos
vegetales,
Thousands
of
insects
in
flames
and
vegetable
ornaments,
Las
pugnas
entre
dioses
y
demonios
The
struggles
between
gods
and
demons
Por
causar
entre
los
dos
la
agitación
de
los
lagos
y
To
cause
between
the
two
the
agitation
of
the
lakes
and
Que
saben
de
sobra
que
la
playa
ahora
es
feliz,
Who
know
full
well
that
the
beach
is
now
happy,
Que
sonríen
todo
el
tiempo
y
a
las
olas
y
sal,
That
they
smile
all
the
time
and
at
the
waves
and
salt,
Por
eso
antes
de
que
éstas
se
llenen
de
máscaras
So
before
they
are
filled
with
masks
Huyen
hacia
donde
está
el
mar.
They
flee
to
where
the
sea
is.
Y
cuando
llegan
se
abrazan
con
sus
primas
hermanas
And
when
they
arrive
they
hug
their
cousins
Y
ahora
disfrutan
del
aire
puro
y
fresco
que
ello
And
now
they
enjoy
the
pure
and
fresh
air
that
it
El
hombre
ya
ha
quedado
en
la
profunda
desgana,
Man
has
already
been
left
in
deep
reluctance,
Porque
no
haya
un
sitio
como
el
río
o
la
playa.
Because
there
is
no
place
like
the
river
or
the
beach.
Ahora
soy
feliz,
ahora
soy
feliz,
soy
feliz
así.
Now
I'm
happy,
now
I'm
happy,
I'm
happy
like
this.
Aquel
día
huyó
el
mar,
las
olas,
la
sal,
That
day
the
sea,
the
waves,
the
salt
fled,
A
un
lugar
donde
nadie
les
pudiera
encontrar,
To
a
place
where
no
one
could
find
them,
Quería
tranquilidad,
un
poco
más
de
respeto,
She
wanted
tranquility,
a
little
more
respect,
La
claridad
y
transparencia
de
una
playa.
The
clarity
and
transparency
of
a
beach.
Ahora
soy
feliz,
ahora
soy
feliz,
soy
feliz
así.
Now
I'm
happy,
now
I'm
happy,
I'm
happy
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.