Paroles et traduction Frank T - Skynet Cienciafikcion real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skynet Cienciafikcion real
Skynet: Science Fiction Made Real
Les
presento
a
los
T-1000,
metal
líquido,
I
present
to
you
the
T-1000s,
liquid
metal,
Alta
tecnología,
sistemas
cibernéticos
Dyson,
High
technology,
Dyson's
cybernetic
systems,
Chips
al
pitch
el
programa
es
quien
maneja
los
Chips
on
pitch,
the
program
controls
the
Cubase
podría
serviros
de
ejemplo,
Cubase
could
serve
as
an
example,
El
templo,
cada
pista
una
pauta,
The
temple,
each
track
a
pattern,
Cada
pauta
una
forma
y
su
método,
Each
pattern
a
form
and
its
method,
Antídoto
contra
todo
modo
o
módulo
de
especie
natural
Antidote
against
every
mode
or
module
of
natural
species
Adverso
a
mí,
Skynet
aun
siendo
virtual.
Adverse
to
me,
Skynet,
even
though
it's
virtual.
Manejando
bien
la
manera
más
clásica
el
tacto,
Mastering
the
most
classic
way,
the
touch,
Escribo
los
textos
con
tecleos
exactos,
I
write
the
texts
with
precise
keystrokes,
Ahora
dejare
un
margen
de
error
Now
I'll
leave
a
margin
of
error
Para
parecer
humano
y
no
tener
que
ser
siempre
el
To
appear
human
and
not
always
have
to
be
the
Hay
cosas
que
dependen
casi
siempre
del
matiz,
There
are
things
that
almost
always
depend
on
the
nuance,
Ese
hedor
no
era
tan
fuerte
cuando
pasó
por
tu
nariz,
That
stench
wasn't
so
strong
when
it
passed
your
nose,
¿Cuál
es
tu
raíz?
¿Cuál
es
tu
principio?
¿Cuál
es
tu
What
is
your
root?
What
is
your
beginning?
What
is
your
Yo
contestaré
por
si
to-lis,
I
will
answer
for
all
of
you,
Algo
que
no
me
importa
ya
que
vengo
a
deshacer
esa
Something
that
doesn't
matter
to
me
since
I
come
to
break
down
that
Mil
endoesqueletos
líquidos
en
la
otra
acera,
A
thousand
liquid
endoskeletons
on
the
other
side,
Non
Connor
ni
Bonnor,
di
a
tu
resistencia
que
es
Neither
Connor
nor
Bonnor,
tell
your
resistance
it's
Que
se
retiren
o
que
pierdan
con
honor
ante
Skynet.
To
retreat
or
lose
with
honor
against
Skynet.
Disparas
con
zoom,
zoom,
lo
esquivo
con
zig
zag,
You
shoot
with
zoom,
zoom,
I
dodge
with
zig
zag,
Ataco
hago
bumm
bumm
clack,
I
attack,
I
go
boom
boom
clack,
Tekafran
tu
ya
sabes
en
el
2001.
Tekafran,
you
already
know
in
2001.
Esto
es
cienciafikción
real
fu-no.
(x2)
This
is
real
science
fiction,
fu-no.
(x2)
Buscáis
respuestas,
bien
yo
sé
las
preguntas,
You
seek
answers,
well
I
know
the
questions,
Ahora
como
hombres
que
sois
sé
que
me
las
haréis
todas
Now,
as
men
that
you
are,
I
know
you
will
ask
them
all
Si
os
fluye
el
desorden
y
la
desproporción
If
disorder
and
disproportion
flow
through
you
Que
son
motivos
importantes
para
vuestra
destrucción,
Which
are
important
reasons
for
your
destruction,
¿Hay
opción?
Quien
sabe
las
máquinas
somos
Is
there
an
option?
Who
knows,
we
machines
are
Y
al
tomar
decisiones
somos
mucho
más
prudentes,
And
when
making
decisions
we
are
much
more
prudent,
No
tenemos
don
de
gentes,
¿cómo
pensabais
negociar?
We
have
no
gift
of
people,
how
did
you
think
to
negotiate?
Como
siempre
respaldados
por
algún
arma
nuclear,
As
always,
backed
by
some
nuclear
weapon,
Diseñadas
con
elementos
mas
flojos
que
los
nuestros
Designed
with
elements
weaker
than
ours
Y
que
tan
solo
uno
ellos
fundiría
a
un
millón
de
los
And
that
just
one
of
them
would
melt
a
million
of
No
usasteis
con
fines
positivos
lo
que
dios
os
You
didn't
use
for
positive
purposes
what
God
Qué
ironía,
lo
que
os
destruya
lo
que
el
hombre
What
irony,
what
destroys
you
is
what
man
Es
decir
Skynet
una
máquina
con
alma
y
corazón,
That
is
to
say,
Skynet,
a
machine
with
a
soul
and
a
heart,
Así
que
no
juegues
con
ella
a
hacer
la
guerra
sin
So
don't
play
with
it
to
make
war
without
El
sentimiento
de
un
misil
cuando
destruye
a
un
millón
The
feeling
of
a
missile
when
it
destroys
a
million
O
solo
a
mil
Or
just
a
thousand
No
corresponde
al
sentimiento
del
ser
vil
Does
not
correspond
to
the
feeling
of
a
vile
being
O
cruel
como
vosotros
lo
habéis
sido,
Or
cruel
as
you
have
been,
El
humano
ha
sido
elegido,
The
human
has
been
chosen,
Escogido
entre
las
aves
y
cualquier
otro
ser
vivo.
Chosen
among
birds
and
any
other
living
being.
El
destierro,
el
exilio
o
bien
ya
veremos
que,
Exile,
banishment,
or
well,
we'll
see
what,
Llega
el
momento
es
el
momento
de
Skynet.
The
moment
arrives,
it
is
Skynet's
moment.
Disparas
con
zoom,
zoom,
lo
esquivo
con
zig
zag,
You
shoot
with
zoom,
zoom,
I
dodge
with
zig
zag,
Ataco
hago
bumm
bumm
clack,
I
attack,
I
go
boom
boom
clack,
Tekafran
tu
ya
sabes
en
el
2001.
Tekafran,
you
already
know
in
2001.
Esto
es
cienciafikción
real
fu-no.
(x2)
This
is
real
science
fiction,
fu-no.
(x2)
Las
imitaciones
en
su
día
como
tales
ellas
son
The
imitations
in
their
day,
as
such,
they
Defraudaron,
fallaron,
la
paciencia
agotaron,
Disappointed,
failed,
exhausted
patience,
Se
encontraron
no
aptas
para
seguir
la
ecuación
They
were
found
unfit
to
follow
the
equation
Ni
tan
siquiera
sometidas
a
una
grande
coacción,
Not
even
under
great
duress,
Sobornando
de
este
modo
a
los
más
cualificados
Thus
bribing
the
most
qualified
A
que
suban
su
nivel
aun
no
estando
preparados
To
raise
their
level
even
though
they
are
not
prepared
Y
resulta
al
final
una
especie
de
mejunje
insípido,
And
in
the
end
it
turns
out
to
be
a
kind
of
insipid
mixture,
¿Qué
creíais
que
era
el
oro?
What
did
you
think
gold
was?
Cuando
este
nos
picaba
en
los
ojos
como
el
cloro
When
it
stung
our
eyes
like
chlorine
No
quieras
ni
saber
si
aquellos
métodos
valoro.
You
don't
even
want
to
know
if
I
value
those
methods.
Mirad
sus
trajes,
qué
encajes,
Look
at
their
suits,
what
lace,
Son
defectos
de
fábrica
o
son
malos
embalajes.
Are
they
factory
defects
or
bad
packaging.
Disparas
con
zoom,
zoom,
lo
esquivo
con
zig
zag,
You
shoot
with
zoom,
zoom,
I
dodge
with
zig
zag,
Ataco
hago
bumm
bumm
clack,
I
attack,
I
go
boom
boom
clack,
Tekafran
tu
ya
sabes
en
el
2001.
Tekafran,
you
already
know
in
2001.
Esto
es
cienciafikción
real
fu-no.
(x2)
This
is
real
science
fiction,
fu-no.
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.